سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

شنبه ۸ دی

صفحه رسمی شاعر سعید فلاحی


سعید فلاحی

سعید فلاحی



ارسال پیام خصوصی
مرا دنبال کنید

تاریخ تولد

:
پنجشنبه ۱۲ مهر ۱۳۶۳

برج تولد:

برج میزان

گروه

:
شاعران سپید

جنسیت

:
مرد

تاریخ عضویت

:
دوشنبه ۳۰ مهر ۱۳۹۷

شغل

:
بدون اطلاعات

محل سکونت

:
بروجرد

علاقه مندی ها

:
بدون اطلاعات

امتیاز

:
۱۰۷۲۸
تا کنون 531 کاربر 2632 مرتبه در مجموع از این پروفایل دیدن کرده اند.

اشعار ارسال شده


روزنامه‌های (معلوم الحال)؛ تیترشان تغییر نمی‌کند... ...
ثبت شده با شماره ۱۱۷۷۶۶ در تاریخ سه شنبه ۲ اسفند ۱۴۰۱ ۰۶:۳۹    نظرات: ۴

اخم‌هایت را باز کن ماه من!  ...
این شعر را ۱۱ شاعر ۱۶ بار خوانده اند.
سیاوش آزاد ، سید هادی محمدی ، عباسعلی استکی(چشمه) ، زهره دهقانی ( شادی) ، یدالله عوضپور آصف ، جواد کاظمی نیک ، سعید فلاحی و ۳شاعر دیگر این شعر را خوانده اند.
ثبت شده با شماره ۱۱۷۶۷۳ در تاریخ شنبه ۲۹ بهمن ۱۴۰۱ ۰۶:۳۸    نظرات: ۶

رفتی وُ همکلام در و دیوار شده‌ام!  ...
ثبت شده با شماره ۱۱۷۵۸۲ در تاریخ چهارشنبه ۲۶ بهمن ۱۴۰۱ ۰۵:۵۱    نظرات: ۳

قاطری لنگم! عاشق شیهه کشیدن‌های مادیانی گریزپا.  ...
این شعر را ۹ شاعر ۱۳ بار خوانده اند.
سارا رحیمی(س. سکوت) ، پرنیا هادیان ، رضا حمیدی راد(احسان) ، عباسعلی استکی(چشمه) ، علی نظری سرمازه ، قربانعلی فتحی (تختی) ، محمدرضا آزادبخت و ۱شاعر دیگر این شعر را خوانده اند.
ثبت شده با شماره ۱۱۷۴۶۶ در تاریخ شنبه ۲۲ بهمن ۱۴۰۱ ۲۳:۱۵    نظرات: ۵

شیرِ درونم، به نعره است...  ...
ثبت شده با شماره ۱۱۷۴۰۶ در تاریخ پنجشنبه ۲۰ بهمن ۱۴۰۱ ۲۳:۲۶    نظرات: ۵

مجموع ۵۰۴ پست فعال در ۱۰۱ صفحه

مطالب ارسالی در وبلاگ شاعر سعید فلاحی



زنده‌یاد "مظفر عبدالمجید النواب" شاعر عراقی، مشهور به خطرناک‌ترین شاعر ادبیات عرب، زاده‌ی سال ۱۹۳۴ میلادی در محله‌ی شیعه‌نشین کرخ بغداد است. وی از خانواده النواب بود که
۶ ساعت پیش    نظرات: ۰

ترجمه‌ی شعرهایی از استاد "صالح بیچار" (به کُردی: ساڵح بێچار) شاعر کُرد زبان توسط #زانا_کوردستانی 
 
(۱)
همچون خاشاکی در باد 
روزی مرگ،
می‌آید و به نزد
دیروز    نظرات: ۰

ترجمه‌ی شعرهایی از استاد "طلعت طاهر" (به کُردی: تەڵعەت تاهێر) شاعر کُرد زبان توسط #زانا_کوردستانی 
(۱)
اختیار همه‌ی 
اعضای بدنمان را داریم،
الا گوشمان که نباشد.
۳ روز پیش    نظرات: ۰

ترجمه‌ی چند شعر از خانم "#سارا_پشتیوان" توسط #زانا_کوردستانی
 
(۱)
هنوز هم از تاریکی می‌ترسم 
ولی تو دیگر از ترس‌های من نمی‌ترسی!
هنوز هم دلتنگی&
۵ روز پیش    نظرات: ۴

ترجمه‌ی شعرهایی از استاد "رفیق صابر" (به کُردی: #ڕەفێق_سابیر) 
(۱)
[ترانه‌ی حلبچه] 
حلبچه را تنها مگذارید!
امشب باد جنوب او را در خواهد نوردید!
مه و غبار ا
۷ روز پیش    نظرات: ۱
مجموع ۶۸۱ پست فعال در ۱۳۷ صفحه
کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
2