سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

يکشنبه ۹ دی

صفحه رسمی شاعر سعید فلاحی


سعید فلاحی

سعید فلاحی



ارسال پیام خصوصی
مرا دنبال کنید

تاریخ تولد

:
پنجشنبه ۱۲ مهر ۱۳۶۳

برج تولد:

برج میزان

گروه

:
شاعران سپید

جنسیت

:
مرد

تاریخ عضویت

:
دوشنبه ۳۰ مهر ۱۳۹۷

شغل

:
بدون اطلاعات

محل سکونت

:
بروجرد

علاقه مندی ها

:
بدون اطلاعات

امتیاز

:
۱۰۷۲۸
تا کنون 531 کاربر 2632 مرتبه در مجموع از این پروفایل دیدن کرده اند.

اشعار ارسال شده


شۆفیر ێیسنپ بۆ داغ و گەشەی بنەماڵەکی جێ ئەهیڵاند تا داغ و گەشەی بنەماڵەکانی شار بگینی  ...
ثبت شده با شماره ۱۱۳۱۷۸ در تاریخ يکشنبه ۱۳ شهريور ۱۴۰۱ ۱۹:۵۲    نظرات: ۳

شیعرەکانم ئیتر نانووسم  ...
ثبت شده با شماره ۱۱۳۰۹۴ در تاریخ پنجشنبه ۱۰ شهريور ۱۴۰۱ ۱۰:۴۱    نظرات: ۸

باوەشت لە گەڵ مالی خوا تەنها یەک فەرق هه‌س ...
ثبت شده با شماره ۱۱۳۰۰۲ در تاریخ دوشنبه ۷ شهريور ۱۴۰۱ ۰۴:۵۶    نظرات: ۳

ورده ورده پێخەنینەکانت مۆجزە بۆ  ...
ثبت شده با شماره ۱۱۲۹۱۹ در تاریخ پنجشنبه ۳ شهريور ۱۴۰۱ ۲۲:۴۵    نظرات: ۳

تۆ موسا بوێ و ئەمن بنی‌ئیسراییل هەر دەقیقە بیانگەتم ئەگرد  ...
این شعر را ۱۴ شاعر ۱۷ بار خوانده اند.
سارا رحیمی ، علیرضا حاجی پوری باسمنج راوی عشق ، عباسعلی استکی(چشمه) ، شاهزاده خانوم ، سعید فلاحی ، آرمان پرناک ، مریم کاسیانی و ۶شاعر دیگر این شعر را خوانده اند.
ثبت شده با شماره ۱۱۲۸۲۲ در تاریخ دوشنبه ۳۱ مرداد ۱۴۰۱ ۰۵:۵۷    نظرات: ۱۱

مجموع ۵۰۴ پست فعال در ۱۰۱ صفحه

مطالب ارسالی در وبلاگ شاعر سعید فلاحی



زنده‌یاد "مظفر عبدالمجید النواب" شاعر عراقی، مشهور به خطرناک‌ترین شاعر ادبیات عرب، زاده‌ی سال ۱۹۳۴ میلادی در محله‌ی شیعه‌نشین کرخ بغداد است. وی از خانواده النواب بود که
دیروز    نظرات: ۱

ترجمه‌ی شعرهایی از استاد "صالح بیچار" (به کُردی: ساڵح بێچار) شاعر کُرد زبان توسط #زانا_کوردستانی 
 
(۱)
همچون خاشاکی در باد 
روزی مرگ،
می‌آید و به نزد
۳ روز پیش    نظرات: ۰

ترجمه‌ی شعرهایی از استاد "طلعت طاهر" (به کُردی: تەڵعەت تاهێر) شاعر کُرد زبان توسط #زانا_کوردستانی 
(۱)
اختیار همه‌ی 
اعضای بدنمان را داریم،
الا گوشمان که نباشد.
۴ روز پیش    نظرات: ۱

ترجمه‌ی چند شعر از خانم "#سارا_پشتیوان" توسط #زانا_کوردستانی
 
(۱)
هنوز هم از تاریکی می‌ترسم 
ولی تو دیگر از ترس‌های من نمی‌ترسی!
هنوز هم دلتنگی&
۶ روز پیش    نظرات: ۴

ترجمه‌ی شعرهایی از استاد "رفیق صابر" (به کُردی: #ڕەفێق_سابیر) 
(۱)
[ترانه‌ی حلبچه] 
حلبچه را تنها مگذارید!
امشب باد جنوب او را در خواهد نوردید!
مه و غبار ا
۸ روز پیش    نظرات: ۱
مجموع ۶۸۱ پست فعال در ۱۳۷ صفحه
کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
2