سه شنبه ۱۸ دی
اشعار دفتر شعرِ سفیر شعر فارسی شاعر محمدعلی رضاپور(مهدی)
|
|
مازندرانی:
دو غزل و یک مثنوی عروضی
به زبان مازندرانی
(با ترجمه ی فارسی)
|
|
|
|
|
تقدیم به شما و به همزبانان تاجیک مان
|
|
|
|
|
سروش، قالب تازه ای در شعر فارسی
|
|
|
|
|
اشعاری در قالب تازه ی سروش
|
|
|
|
|
اشعار کوتاهی در قالب جدید سروش
|
|
|
|
|
وایکینگ ها، دزدانِ دریایی!/
تبریکتان مردان چشم آبی!/
|
|
|
|
|
سه گلشنی اجتماعی به نام آتشفشان
|
|
|
|
|
کارتن خواب جان! بهانه نگیر
دولت و ملت و کرامت هست.
|
|
|
|
|
ترانه، خانه ندارد. بخوان ترانه سرا !
|
|
|
|
|
درباره ی دولتِ به شدددددت مردمی
|
|
|
|
|
بیستمین سال تولد عروض در شعر انگلیسی
|
|
|
|
|
پاکبان سوی خانه بر می گشت
|
|
|
|
|
شعری در قالب جدید سه گلشن
|
|
|
|
|
دل، مال تو؛ جان، مال تو؛ لبخند جانان، مال من
|
|
|
|
|
در قالب شعری جدیدی به نام سروش
|
|
|
|
|
سرای عشق ابوالفضل، عالمی دارد
|
|
|
|
|
شعرمعاصر+تاجیکان+تاجیکستان
|
|
|
|
|
مرد تنهای آسمان، ای ماه! من دمی همدمت توانم بود؟
|
|
|
|
|
قالب شعری سروش،
حدفاصل و جامعِ قالب های کوتاهی مثل دوبیتی، رباعی و سه گانی
|
|
|
|
|
آوازها/ بازیِ غمپردازِ آواها
|
|
|
|
|
اگر كه ارث پدر داشتي، معلّم شو
و يا چو شغل دگر داشتي، معلّم شو
|
|
|
|
|
من معلم هستم(از کتاب طنز تلخِ شیرین)
|
|
|
|
|
نخستین نمونه های شعر عروضی در انگلیسی ( از این سراینده)
نخستین شعر نو نیمایی به زبان انگلیسی
|
|
|
|
|
غزلی به نام دخترکم از محمدعلی رضاپور
|
|
|
|
|
«شعرهايم شدَه ست ماشيني
اي روانِ بلند! ميبيني؟»
تا به سوي اضافه كار شدم
آمد الهام و
|
|
|
|
|
رقص کبوترهای زخمی در شب دیدار
دیدارِ دردی آتشین از سینه ای بیدار
|
|
|