سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

جمعه 2 آذر 1403
    21 جمادى الأولى 1446
      Friday 22 Nov 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        جمعه ۲ آذر

        سن عشقی ایناندون

        شعری از

        مهدی تنهائی

        از دفتر آیلی گئجه لر نوع شعر غزل

        ارسال شده در تاریخ چهارشنبه ۲۲ آبان ۱۳۹۸ ۱۹:۵۹ شماره ثبت ۷۸۸۹۶
          بازدید : ۶۹۴   |    نظرات : ۳۰

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر مهدی تنهائی


        #م_ت_
        ای نازلی؛ قراری نه اورکدن، آلا بیلدین...
        منّن سورا هر باشقا سینی سن آتا بیلدین
        افسانه ده مجنونین الی، لی لیه چاتماز...
        سن عشقیی ایناندون کی منه؛ سن چاتا بیلدین
        صیّادیم اولوب بیر اوخونان، قلبیمه وردون...
        قوردون تله وی بندیوه آسان، سالا بیلدین...
        عشق اولسا اگر باورین اولسا، نه غمیم وار...
        باغلاندی قاپی توشدی دویون لر، آچا بیلدین...
        طوفانلیدی بیر معریکه دی عشقه دولانماخ...
        سنده دلی سن؛  معریکیه چون باتا بیلدین
        #م_ت_
         
        تر جمه ی شعر به فارسی...
        به صورت نثر تقدیم دوستان جان و همچنین استاد زارع عزیز...
        ای ناز من صبر و قرار را از قلبم توانستی بگیری...
        و غیر از من هر کس دیگری را توانستی رها کنی
        این در افسا نه ها آمده که دست مجنون به لیلی نمی رسد..(گویا طبق داستان لیلی و مجنون این دو عاشق و معشوق به هم نمی رسند ) که به این مورد در این مصرع شعرم اشاره کرده ام
        در واقعیت؛ تو عشق را با تمام وجود باور کردی که به من رسیدی
        تو صیّاد من شدی و با تیری به قلبم زدی...
        تله گذاشتی و چه آسان مرا در بند خودت کشیدی
        اگر عشق حقیقی باشد وتو باور داشته باشی من چه غمی دارم که...
        درها به رویمان بسته شد و گره ها در کار ما افتاد ولی
        تو توانستی باز کنی
        دور و بر عشق گشتن و وارد آن شدن همراه با طوفان و معرکه ی بزگی است...
        تو هم مثل من دیوا نه ای چونکه توانستی وارد معر که ی عشق شوی...
        #م_ت_
        ۱
        اشتراک گذاری این شعر

        نقدها و نظرات
        عباسعلی استکی(چشمه)
        جمعه ۲۴ آبان ۱۳۹۸ ۲۲:۱۴
        درود دوست عزیز
        عیدتان مبارک خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        شنبه ۲۵ آبان ۱۳۹۸ ۰۰:۲۱
        سپاسگزار حضور پر مهرتان هستم استاد استکی عزیز عید شما هم مبارک خندانک
        ارسال پاسخ
        آلاله سرخ(سیده لاله رحیم زاده)
        سه شنبه ۵ آذر ۱۳۹۸ ۱۷:۲۱
        دروداستاد

        بسیارزیبا خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        جمعه ۸ آذر ۱۳۹۸ ۰۱:۴۲
        سپاسگزار لطفتان هستم استاد بانو رحیم زا ده ی عزیز زیبا خواندید خندانک ممنون از حضور پر مهرتان خندانک
        ارسال پاسخ
        زهرا حکیمی بافقی (الهه ی احساس)
        يکشنبه ۱۰ آذر ۱۳۹۸ ۰۰:۵۷
        خندانک خندانک
        خندانک درود بزرگوار خندانک
        م فریاد(محمدرضا زارع)
        پنجشنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۸ ۱۴:۵۱
        درود استاد تنهایی گرامی خندانک
        کاش یکی ترجمه میکرد این شعرو خندانک
        تولدتون مبارک استاد خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        شاد و تندرست باشید خندانک
        مهدی تنهائی
        شنبه ۲۵ آبان ۱۳۹۸ ۰۱:۲۱
        سپاسگزارم استاد زارع دوست عزیز و ادیبم...ممنون بابت تبریک تولد...لطف دارید که یادم هستید...
        تر جمه ی شعر ترکی به فارسی حس و حال شعر را و وزن و قافیه آمده در شعر ترکی را بر هم خواهد زد البته مفهوم را خواهد رساند به صورت نثر بیشتر ...البته باز می توان با وزن و قافیه این شعر را به زبان فارسی سرود که مستلزم دقت و حوصله است...که باز هم ممکن است تغییراتی در وزن یا قافیه ها ویا کم و زیاد شدن هجا ها انجام شود.. البته شعر من حس آمده ای به صورت بداهه است که خالی از اشکال نیست ولی تا حد امکان ویرایش کر ده ام... باز اطاعت امر کرده خودم این شعرم را به صورت نثر جهت رساندن مفهوم و معنی به فارسی تر جمه می کنم
        لیلا امریاس(پریسا)
        شنبه ۲۵ آبان ۱۳۹۸ ۰۱:۵۱
        درود بر استاد تنهایی
        خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        يکشنبه ۳ آذر ۱۳۹۸ ۱۷:۳۷
        سپاسگزار مهرتان هستم بانو امریاس عزیز خندانک
        ارسال پاسخ
        کبری یوسفی
        سه شنبه ۵ آذر ۱۳۹۸ ۱۵:۰۸
        سلام استاد تنهائی
        درودتان بسیار زیبا وقشنگ سروده اید
        حقیر کمی به زبان ترکی آشنایی دارم موفق باشیدو
        موید باشید ودرپناه حق باخانواده آمین آفرین
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۹۸ ۰۱:۴۴
        سلام مهر بانو یوسفی عزیز به مهر خواندید ممنونم از لطف و توجهتون الهی که همیشه دلتون شاد و روزگارتون بر وفق مراد باشه خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        محمد باقر انصاری دزفولی
        سه شنبه ۵ آذر ۱۳۹۸ ۱۹:۰۹
        با غرض سلام
        قلمتان مانا ونویسا باد
        شاعرواستاد بزرگوار
        هزاران درود درود
        خندانک
        خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۹۸ ۰۲:۳۵
        سلام و سپاس از توجه و نگاه زیبایتان جناب دزفولی عزیز خندانک درود متقابل بر شما خندانک
        ارسال پاسخ
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        سه شنبه ۵ آذر ۱۳۹۸ ۱۹:۱۶
        درود برشما....... خندانک خندانک خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۹۸ ۰۲:۰۳
        سپاس از مهرتان استاد انصاری عزیز خندانک
        ارسال پاسخ
        شعله(مریم.هزارجریبی)
        سه شنبه ۵ آذر ۱۳۹۸ ۲۰:۳۳
        درود استاد بزرگوار
        بسیار زیبا
        و بیشتر تشکر بابت ترجمه ی شعر
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۹۸ ۰۲:۰۶
        سلام و سپاس از مهر تان بانو جلیلی عزیز خندانک
        ارسال پاسخ
        م فریاد(محمدرضا زارع)
        سه شنبه ۵ آذر ۱۳۹۸ ۲۱:۱۸
        سلام استاد تنهایی عزیز خندانک
        ممنون بخاطر زحمتی که برای ترجمه کشیدید شرمنده فرمودین خندانک
        معنای شعرتون هم دلنشین و زیباست خندانک خندانک خندانک
        زنده باشید استاد خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۹۸ ۰۲:۱۸
        سپاسگزارم استاد زارع دوست خوبم خو اهش می کنم زحمتی نبود ...زیبا نگاه شماست و دلنشین کلام شما... سپاسگزارم از توجه و مهرتان و بذل اوقات با ارزشتان براین بنده ی حقیر خندانک
        ارسال پاسخ
        علی روح افزا
        چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۸ ۱۴:۰۹
        سلام جناب تنهایی شاعر گرانقدر

        همتبار و همدل و همزبان بزرگوار
        بسیار زیبا سرودید مهربان

        سلام بنده را به شهر زیبای تبریز (زادگاهم)برسانید
        پاینده باشید ، ساغ یاشا سلامت یاشا
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۹۸ ۰۲:۳۰
        سلام و درود جناب روح افزا همتبار عزیز...
        زیبا نگاه شما ست...
        البته شهر تبریز زادگاه خوبان و بزرگان است...افتخار مایی همشهری
        در این شب پاییزی نسبتا سرد...و در این وقت شب که خلوت و سکوت بر پیکر رنجور و خسته ی شهر از هیاهوی روز حاکم شده...
        سلام گرمت را هدیه کردم بر شهر زیبایمان...قوجا تبریز خندانک
        یاشیاسان ساغ قالاسان هر یرده کی وارسان...
        ارسال پاسخ
        نسرین حسینی
        پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۹۸ ۰۵:۰۴
        درود برشما استاد تنهایی گرامی

        بسیار عالی

        سپاس از ترجمه وزحمتی که کشیدید
        برقرار باشید به مهر یزدان پاک خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        پنجشنبه ۷ آذر ۱۳۹۸ ۱۰:۵۰
        سپاسگزار لطفتان هستم بانو حسینی عزیز خندانک
        ارسال پاسخ
        بتول رجائی علیشاهدانی(افاق)
        دوشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۸ ۰۱:۲۵
        درودتان استاد ارجمند عالی خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        چهارشنبه ۲۰ فروردين ۱۳۹۹ ۰۴:۰۰
        سپاس از مهرتان بانورجایی عزیز خندانک
        ارسال پاسخ
        زهرا داودی (داناک)
        دوشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۸ ۰۲:۰۱
        سلام و درود جناب تنهائی عزیز خندانک
        قلمتان جاوید خندانک
        بسیار زیبا خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        چهارشنبه ۲۰ فروردين ۱۳۹۹ ۰۴:۰۳
        سلام و سپاس بانو داودی عزیز خندانک
        ارسال پاسخ
        زهرا داودی (داناک)
        دوشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۸ ۰۲:۰۲
        خندانک
        مهدی تنهائی
        مهدی تنهائی
        چهارشنبه ۲۰ فروردين ۱۳۹۹ ۰۴:۰۳
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


        (متن های کوتاه و غیر مرتبط با نقد، با صلاحدید مدیران حذف خواهند شد)
        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        2