سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

جمعه 2 آذر 1403
    21 جمادى الأولى 1446
      Friday 22 Nov 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        جمعه ۲ آذر

        سن سیز(بی تو)

        شعری از

        مینا رسولی

        از دفتر مینای شهر خاموش نوع شعر غزل

        ارسال شده در تاریخ يکشنبه ۶ اسفند ۱۳۹۶ ۲۲:۳۲ شماره ثبت ۶۳۳۱۹
          بازدید : ۵۴۶   |    نظرات : ۱۹

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر مینا رسولی

        آخشاملار سن سیز گوزلریم دولاندا
        دیوار اوسته عکسیوا باخیب سولاندا
        دنیا منه بینوایه زندان اولار
        خاطره لری عکس لری بیربیر پوزاندا
        من کی سنه جان دئمیشم جان اولارام
        اوماوی گؤزه "گؤزلره "حیران اولارام
        منی دیوانه منی مجنون سانیما
        من سن سیز بیر ناشی شاعیر اولارام
        شعرائدرم سنن او گؤزل گؤزلریوی اؤزومدن
        بیر بالا جادا غم لی اورح سؤزومدن
        دوشر یاده شانلی گؤزه ل گؤونلریمیز
        یازیلار سن سیز آیریلیق سوزلریمیز
        یازارام سن سیز آیریلیق قصه سی
        من سن سیز "سن من سیز قصه سی
        یازارام ته قالمیش اورح لردن
        کوچ ائلیین پرستولار مینالار قصه سی
        معنی:
        غروب ها که بی تو چشمام پر میشه
        عکستو روی دیوار نگاه میکنه پژمرده میشه
        دنیا برای من بیچاره زندان میشه
        وقتی میخوام هرچیزی که از تو مونده رو از بین ببرم (عکس ها و خاطره ها)
        من به تو جان گفتم و جان میشم (جونم رو برای تومیدم حتی اگه نباشی)
        واسه اون چشمای به رنگ آبی آواره و پریشان میشم
        منو دیوونه منو مجنون نخون
        من بی تو یه شاعر دست و پا چلفتی میشم (ناشی و تازه کار که تازه میخواد بعد از تو شعر بگه )
        مینویسم از تو اون چشمای قشنگ
        یه کم هم از حرفهای دل و پرازغم
        می افته به یادم اون روزهای خیلی خوب
        می نویسم من بی تو از تک تک واژه های جدایی
        مینویسم من بی تو از قصه جدایی
        از قصه ی منه بی تو "توئه بی من
        مینویسم از دلهای تنها مانده
        ازمیناهای خاموش و پرستوهای کوچ کرده

        #مینا رسولی
        1396.11.3 



         
        ۱
        اشتراک گذاری این شعر

        نقدها و نظرات
        عباسعلی استکی(چشمه)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۵۱
        درود بانو
        عاشقانه و زیبا ست خندانک
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۲۱:۱۱
        سلام وعرض ادب اقای استکی بزرگوار سپاس از حضور پر مهرتون ماندگار باشید خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۰۶:۳۵
        سلام مینا خانم ارجمند خندانک

        به شعرناب خیلی خوش آمدید خندانک خندانک

        دلسروده ی زیباتان در برخی مصرع ها هجاهای اضافی و دربرخی مصاریع کمیِ هجا دارد مثلاً با ریتم ِ مصراع ِ نخست میتوان اینگونه تغییر داد :

        آخشاملار سن سیز گوزلریم دولاندا
        دیوار (دا) عکسیوا باخیب سولاندا
        دنیا (من ) بینوایه زندان اولار
        (عکسلری ؛ یادین ) بیر بیر پوزاندا
        من کی سنه جان دئمیشم جان ( اولام)
        او ماوی گؤز "گؤزلره "حیران (اولام)
        منی دیوانه و مجنون سانما(سَن )
        من سن سیز بیر ناشی شاعیر اولارام
        شعر اِئدرم سنَّن ... گؤزل گؤزلردَن
        بیر بالا جادا غم لی اورک (سؤزلردن )
        دوشر یاده شانلی گؤزه ل گؤنلریم
        یازیلار سن سیز آیریلیق سوزلریم
        یازارام سن سیز آیریلیق قصه سی
        من سن سیز "سن من سیز" (اولان) قصه سی
        یازارام تک قالمیش بوو تک اورَگیم
        کوچ ائلییَن پرستودی مینا قصه سی


        خیلی زیباست مرحبا خندانک خندانک
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۱۶:۲۱
        سلام و عرض ادب خدمت شما بانوی عزیز
        سپاس که به مهر خواندید و به گرمی تابیدید
        و ممنون این محبت و وقت گرانبهای شما هستم

        درسته حرف شما منطقی هست و بنده هم قبول دارم
        ولی در بعضی مصرع ها که تغییر دادید به قلم زیبای خودتان معنی
        شعر تغییر پیدا میکنه و بعضی لغات هم با زبان ترکی مراغه تفاوت داره
        بطور مثال:
        دوشر یاده شانلی گؤزه ل گؤنلریمیز(گؤنلریم) اینجا منظور شاعر از گونلریمیز روزهای خوبی هست که باهم گذراندن
        اما با کلمه جایگزینی شما(گؤنلریم)فقط روزهای خوبی هست که خود شاعر گذرانده
        یازیلار سن سیز آریلیق سوزلریمیز(سوزلریم)و اینجاهم باز منظور شاعر
        حرف های هر دوشونه نه تنها شاعر
        و اما تلفظ کلمه اورح و به زبان مراغه هست . و در زبان ما اورک تلفظ نمیشه
        بیشتر سعی بر زبان محلی بود و بنده مثل شما انقدر ماهر و توانا نیستم که بتوانم ترکی را اصیل بسرایم و همواره از وجود شما خواهم آموخت بانوی عزیز و مهربان خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ماندگار و توانا باشید

        ارسال پاسخ
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۳۷
        سلام مجدد بانوی عزیز
        سپاسگزارم

        باور فرمایید همان معنا را ایفا میدارد چون کل ابیات را باید درنظر گرفت و این حال معلوم است برای مخاطب و خواننده ی شعر . شعر کلاسیک بالاخره قواعد و اصول خود را دارد . البته پیشنهادی بیش نیست و در هر صورت صلاح مملکت خویش خسروان دانند .
        سربلند باشید و دلشاد خندانک
        سهیل بهنود
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۰۴:۱۷
        سلام وعرض ادب خندانک
        بتنوی گرامی خندانک خندانک
        چقدربااحساس طبیعی ودلنوازسروده شده خندانک خندانک خندانک

        درودهابرتخیل شما خندانک خندانک خندانک خندانک


        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۵:۴۳
        عرض سلام و ادب اقای بهنود بزرگوار ممنون از لطف و محبتتون سپاس که حضورتان گرمی بخش این حوالیست ماندگار بمانید به نیکنامی خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        همایون فتاح(رند)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۰۶:۰۵
        باسلام و عرض ادب
        چه زیبا ودل انگیز شعرتان وقلمتان ستودنی است خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۵:۴۵
        عرض سلام و ادب اقای فتاح بزرگوار زیبا حضور و وجود پر مهر شماست سپاس که به مهر خواندید ماندگار باشید به نیکنامی خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        حمیدنوری(احمد)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۴:۵۴
        درود بانوی گرامی خندانک خندانک
        بسیار زیبا سروده ای خواندیم و خندانک خندانک
        بهره مند شدیم دست مریزاد ساقول شعرون چوخ قشنگیدی خندانک خندانک
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۰۱
        عرض سلام و ادب اقای نئری بزرگوار سپاس از لطف و حضورتان گؤزل باخیشنان باخیب سوز ممنون خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        مریم باغ شیرین(فاطمه)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۵:۱۶
        خندانک خندانک خندانک خندانک
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۰۲
        عرض سلام و ادب سپاس بانوی عزیز خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۵:۴۷
        درود خندانک خندانک خندانک
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۰۲
        عرض سلام و ادب سپاس اقای انصاری عزیز ماندگار بمانید به نیکنامی خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        علی احمدی (حادثه)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۲۳:۱۳
        بانوی پاک سرشت و مهربان مینا رسولی گرامی ....موهبتی است زیبا که شاعر بتواند دو زبان سرایش نماید .....و اثر هم که شاهکار درودهااااااااااااا بر اندیشه سبزتان
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۰۰:۱۶
        عرض سلام و ادب اقای احمدی عزیز لطف شما برای بنده همیشگی بوده و هست سپاس که به مهر میخوانید و به گر می می تابید لحظه هایتان سرشار از ارامش خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        حسن خسروشیری (شباهنگ)
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۰۶:۴۴
        درود بر شما مهربانو مینا رسولی
        بسیار عالی
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۱۶:۲۳
        عرض سلام و ادب اقای خسروشیری عزیز
        سپاس از حضور پر مهرتان
        ماندگار بمانید به نیکنامی
        ارسال پاسخ
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        میر حسین سعیدی

        لاله و گل نشانه از طرف یار داشت ااا بی خبر آمد چنان روی همه پا گذاشت
        ابوالحسن انصاری (الف رها)

        نرگس بخواب رفته ولی مرغ خوشنواااااااگوید هنوز در دل شب داستان گل
        میر حسین سعیدی

        رها کن دل ز تنهایی فقط الا بگو از جان ااا چو میری یا که مانایی همه از کردگارت دان
        نادر امینی (امین)

        لااله الا گو تکمیل کن به نام الله چو چشمت روشنی یابد به ذکر لااله الا الله چو همواره بخوانی آیه ای ازکهف بمانی ایمن از سیصد گزند درکهف بجو غاری که سیصد سال درخواب مانی ز گرداب های گیتی درامان مانی چو برخیزی ز خواب گرانسنگت درغار مرو بی راهوار در کوچه و بازار مراد دل شود حاصل چو بازگردی درون غار ز زیورهای دنیایی گذر کردی شوی درخواب اینبار به مرگ سرمدی خشنود گردی زدست مردم بدکار
        میر حسین سعیدی

        مراد دل شود با سی و نه حاصل ااا به کهف و ما شروع و با ه شد کامل اااا قسمتی از آیه سی ونه سوره کهف برای حاجات توصیه امام صادق ااا ما شا الله لا قوه الا بالله اال

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        4