سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

جمعه 2 آذر 1403
    21 جمادى الأولى 1446
      Friday 22 Nov 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        جمعه ۲ آذر

        شعر دختر سمنانی به گویش سمنانی وترجمه فارسی از علی دولتیان

        شعری از

        علی دولتیان

        از دفتر شعرناب نوع شعر مثنوی

        ارسال شده در تاریخ جمعه ۲۴ مهر ۱۳۹۴ ۱۷:۰۸ شماره ثبت ۴۱۴۰۰
          بازدید : ۵۹۱۲   |    نظرات : ۳۲

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر علی دولتیان

        aسمنی دختره
        دختر سمنانی
         
        مووچه زوما کرون تادرسمن /پسرم رادامادکنم تادرسمنان
        هرکسی گل با بشی چون واقعا / پیش هرکس فکرکنی رفته ام
        دختری خوری مگه بتژ سمن / دختر خوب می خواهی بدو سمنان
        خوشکله سوری مگه بتژ سمن / سروهای زیبا می خواهی بدو سمنان
        شهر اخلاقی همه ماین سمن / شهر اخلاق بخواهی همه می گویند سمنان
        شهر خلاقی همه ماین سمن / شهر خلاق همه می گویند سمنان
        شیخ لیث وکوبری یا پا مله / سیخ لیث وکدیور یامحلات پایین
        چاله خندق توبشه یا ک مله / طرف خندق گود بروی یا محلات
        دختری هر جا بشه دسته ولی / هرجا بروی دختر هایش مانند دسته ای گلند
        باحجابی با نمازی خوشکلی / باحجاب وبانماز وخوشکل
        الپری زبرو زرنگی فلفلی / زرنگ وتیز مانند فلفلند
        کی یه داری بین اسه یا شاغلی / چه خانه دار باشند حالا چه شاغل
        شاغلی بیرین ک  کاری ماکرن / شاغلها بیرون از خانه که کار می کنند
        گیه بن خو شی یه داری ماکرن / درخانه خوب شوهرداری می کنند
        مرتمی مهمون نوازی ین سمن / مردم سمنان مهمان نوازند
        روزه دارو با نمازی ین سمن / اهل نماز و روزه اند
        مو وچه پیدا کره تا دختری / بچه ام تا دختر دلخواهش راپیدا کند
        مشورت هی ماکره با مستری / مرتب با بزرگترها مشورت می کند
        مایه اسفنجن بشین یا ک مله / می پرسد محله ی اسفنجان بروم یا محلا ت
        یا بچی نون زوونی ای یه وله/ یا گلی را از زاوقان بچینم
        ان وچه از بس ک صاف وساده یه / این بچه از بس که ادمی صادق است
        ژوره هر جایی ک با آماده یه / هرجایی که به او بگویی آماده است
        ژو دشن چون ک نشونی اشتباه / چون که نشانی را اشتباه گفته بودند
        تکیه اسبی جا بشا تکیه سیاه / به جای تکیه سفید به محله ی تکیه سیاه رفت
        او امیری رز بشا بی معطلی / اوبدون معطلی به باغ امیر رفت
        ژوره باشن تو بشه شاجی ولی / به او گفتند شاهجوق بروی بهتر است
        ژوبدی یا دختره زاغه چشی / درشاهجوق دختر زاغ چشمی رادید
        ای وچه ژین کش دبا ای ژین پشی / ولی یک بچه بغلش بود یکی هم دنبالش
        وه ترین کاری ک شاجی ماکرن / بهترین کاری که درشاهجوق می کنند
        اونجو ریکه دختری شی ماکرن / درآنجا دخترها زود شوهر می کنند
        مایه ملحی دختری خوری درن / می گویند محله ملحی دخترهای خیلی خوبی دارد
        با حجابی هر جی ک تو با مرن / باحجاب هرچه بگویی می ارزند
        پیر نجم الدین وعلمداری طرف / طرف پیر نجم الدین وعلمدار
        آل کی ، ارگه و واژاری طرف /طرفهای آل کی ودروازه ارگ وبازار
        یاقدیر اوون طرف یی ناکرا / یاطرف قدیر آباد راپفراموش نکن
        دختری دارن هنونی ین طلا / دخترهایی دارند مثل طلا
        مو وچه ای دختره خوره مگش / بچه ام یک دختر خیلی خوب می خواهد
        قد بلنده ،لاغره ،سوره مگش / دختری بلند قد ،لاغر ،زیبا وسرو مانند می خواهد
        اوبلد بو ک هکاتی هاکره / اوبیان خوبی داشته بلشد
        یا نمازی  نا کره ک کافره / اگر نماز نخواند که کافر است
        چند سالی بو وچه پی کستری / چند سالی از اوکوچکتر باشد
        اومعلم بو اگر چه وه تری/ اواگر معلم باشد که چه بهتر
        با ادب بو شی ره دعوا ناکره / با ادب باشد با شوهرش دعوا نکند
        با مو و شی مرتمن خو تا کره / با من خانواده ی شوهرش خوب تا کند
        پر افادا فس فسی حتما نبو / حتما پر افاده وفس فسی نباشد
        میش مردا یا لسا اصلا نبو / موش مرده وآب زیر کاه اصلا نباشد
        خور وبد ای خرده ژین حالی ببو / خوب وبد را درک کند
        ژینه ای جوری نبو باین ببو / طوری نباشد که به او بگویند ببو
        بی خودی هی کی یه پی بیرین نشو / بیخودی مرتب از خانه بیرون نرود
        یاسفر ژین شی مشو بی ژین نشو / یا شوهرش بی او به سفر نرود
        دختره بو کیشمن چژ یا ملژ/ اهل محلات یا کوشمغان باشد
        پهنه عرمن کی دبو یاکهنه دژ/ اهل پهنه ،عمرانکوی باشدیا کهنه دژ
        یاک سکاکی یه یا چومچتی /یا اهل سکاک وچوبمسجد باشد
        یا جلوخن ،پاچناری ملتی / یا اهل جلوخان وپاچنار
        یاحسینییه چه فرقی ماکره /یااهل حسینییه چه فرقی می کند
        هی سمن داره ترقی ماکره / سمنان مرتب درحال ترقی است
        سی سر و ناسار باغی شن پلی /طرف سی سر وناسارو اطراف با غ شاه
        دختری کم سن و سالی خوشکلی / دختر ها ی کم سن وسال و خوشکل  هستند
        خوشکلی ومچتی با عفتی / هم خوشکل هستند وهم مسجدی و با عفتند
        مذهبی ین افتخاری ملتی /مذهبی ها افتخار مردم سمنانند
        با حیایی قد بلندی لاغری / دخترانی با حیا ،قد بلند ولاغر
        با وفاری ین زمینی اختری /این ستاره های زمینی بسیار با وقا ر ومتین هستند
        ژون چشی شمشیر و ابری خنجری / چشمهای دلربایشان مانند شمشیر وابروهایشان مثل خنجر است
        در سمن باجی منادن کوتری /دخترهای سمنانی به کسی باج نمی دهند
        باز آتشکن طرف یا کوبری /یا طرف آتشگاه و کدیور
        ژونه مرجانی تو با یا مرمری /دختران زیبایی چون مرجان و مر مر دارد
        مقنه دارن چووری یا روسری / همه چادر یا مقنعه و روسری دارند
        نه قری ین دختری نه دردری / دخترهای سمنان نه قرتی هستند ونه اهل کوچه وبازار
        واقعا داره سمن چه دختری / واقعا سمنان چه دختر ها ی خوبی دارد
        یا نوایون دختری با یون پری / نه اینها دختر نیستند بهتر است بگویم فرشته اند !
        چو وری ین صی ولن پی وه تری /دخترهای چادری از صد گل زیباترند
        کی کره ژون وا و طیفن پر پر ی / کجا بادو طوفان قادر است انها را پر پر کند
        باغ فردوس وکمی اون ورتری / طرف باغ فردوس کمی ان طرفتر
        تا منوچهری تو مینی پر پر ی / تا طرف منوچهری این پروانه های زیبا را می بینی
        با ک چی چی ین سمن ته دختری / ای سمنان بگو چی هستند دخترهای تو
        مو وچه آخر ببا ته مشتری/ که پسرم با وجود آن همه مشکل پسندی اش سرانجام مشتری تو شد
        خوره با یون ان کلامی آخری / خوب است که سخن را کوتاه کنم
        او نگینی ین تو ان انگشتری / تو انگشتری بسیا ر زیبایی هستی و آنها نگین تو اند
        شعر از علی دولتیان
         
        ۱
        اشتراک گذاری این شعر

        نقدها و نظرات
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


        (متن های کوتاه و غیر مرتبط با نقد، با صلاحدید مدیران حذف خواهند شد)
        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        میر حسین سعیدی

        لاله و گل نشانه از طرف یار داشت ااا بی خبر آمد چنان روی همه پا گذاشت
        ابوالحسن انصاری (الف رها)

        نرگس بخواب رفته ولی مرغ خوشنواااااااگوید هنوز در دل شب داستان گل
        میر حسین سعیدی

        رها کن دل ز تنهایی فقط الا بگو از جان ااا چو میری یا که مانایی همه از کردگارت دان
        نادر امینی (امین)

        لااله الا گو تکمیل کن به نام الله چو چشمت روشنی یابد به ذکر لااله الا الله چو همواره بخوانی آیه ای ازکهف بمانی ایمن از سیصد گزند درکهف بجو غاری که سیصد سال درخواب مانی ز گرداب های گیتی درامان مانی چو برخیزی ز خواب گرانسنگت درغار مرو بی راهوار در کوچه و بازار مراد دل شود حاصل چو بازگردی درون غار ز زیورهای دنیایی گذر کردی شوی درخواب اینبار به مرگ سرمدی خشنود گردی زدست مردم بدکار
        میر حسین سعیدی

        مراد دل شود با سی و نه حاصل ااا به کهف و ما شروع و با ه شد کامل اااا قسمتی از آیه سی ونه سوره کهف برای حاجات توصیه امام صادق ااا ما شا الله لا قوه الا بالله اال

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        5