عطیرلرین پرتره سی(به دو زبان ترکی و فارسی) / پرترۀ عطر
قدم شمرده می روم به روی سنگفرش کهنۀ سختی
که رُسته بین سبزه هاوُچمن ،تکه های آن
چه کودکانه ذوق میکنم ز فکرتازه ام
که رسم میکنم امشب ز\"عطر،پرتره هایی\"
ویا چگونه نویسم شمیم خوب چمن را ؟
که نرم بود وُبهاری وَسبزوُ اندکی آبی
در این خیال رسیدم به بوستان جوانان
سرک کشیدم وُ دیدم که گوشه خلوت وخالی
به انتظار من انگار ماههاست نشسته
ونیمکت، که سالها به پشت خم شده اش
کس نگاه
ِنرم نکرده
نسشته وُ نه نشسته
به فکر دفتر شعرم ،چمن به دست فشردم
گزید دست مرا نیش ِسرد ِ درد ِ سُرنگی
تمام سبز ِ چمن ها سیاه گشت وُتباهی
که خون سرخ جوانی ،کشیده سخت سرنگی
فسرده ذوق وُبی رمق وَ پا کشان
به سوی خانه می روم
گرفته تر ز سنگفرش خستۀ پیاده رو
چگونه ثبت کنم بوی این چمن، میان دفتر شعرم؟
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
معادل ترکی
کهنه سال لارین اوستونده
آد د یم سایاراق گئدیرم
سال گویریپ گوءی چمنین آراسیندا
اوشاق کیمی سئوینجیه ام، یئنی فیکروُخیالیمنان
من چــَکرم بوءیون گئجه عطیر لرین پرتره سین
نه جوءر یازیم چمن لرین گوءزل ایین؟
یوموشاق، یا یاز کیمی دیر؟
یاشیل دیر یا گوءی رنگی دیر؟
بو فیکرده یه تیشیرم جوانلارین بُستانینا
باش چکیرم سس، صدا سیز بیر گوشیه
ایله بیلکی آیلار گوءزلو یوب یولومو
وبیر نیمکت ،اونون ا َیلمیش بئلینه
کیمسه بیر نظر سالمیوب
ا ُتوموءش یا ا ُتو ما موءش
شعر دفتریمین فیکرینه
چمن لره اَل آتیرام
الیمه سانجلیر سوُیوءخ بیر آغری
گئو رءونور آرا دا کسگین بیر سورنگ
قارالیر گوزیمده یاشیل چمنلر
نیه چی چکیپدی سورنگ اُزونه
بیر گوءزل جوانین قیزیل قانینی
ایاقلاریم یرده سوءرونور یامان
داغیلیب حوصلم ،حالیم قالمیوب
گئدیرم ایوه من ،یوءل نه اوزون دور
یوُر قونام، دوءزولموش داشلار تک یولا
نــِجه یازا بیللم دفتریمده من
چمنین ،گوءلرین ،گوءزل عطرینی