سلام بزرگوار
ابتدا بر خود لازم میدانم که از شما سپاسگزاری کنم که منت گذاشتید و شعر بنده را خواندید و در آن دقت فرمودید و از آن تمجید کردید
دربارهی نکتهای که فرمودید باید بگویم: بستگی دارد شما این بیت را چگونه خوانده باشید!!
در واژهی «ماهی» ؛ حرف «ی» جزئی از واژه نبود بلکه «یای نکره» بود
منظور بنده این است که در این بیت «ماهی» به معنای «یک ماه» است نه جاندار آبزی!!
و همانطور که میدانید ماه استعاره از...
(مابقی قضیه را حتماً درمییابید)
وگرنه به هیچ وجه جبر قافیهای در کار نبود، قافیه برای من تنگنا نبوده و نیست بلکه همیشه سعی بر آن دارم که از قافیه بر علیه قافیه استفاده کنم! به این صورت که محدودیت آن را به فرصتی برای زیباییآفرینی تبدیل کنم.
مجدداً متشکرم که برای نوشتن نظر خود و آگاهسازی من از آن وقت صرف کردید چراکه نظرات همهی دوستان برایم بسیار ارزشمند است و قددران محبتهای شما هستم.
امیدوارم روزگارتان تهی از غم و غصه باشد
بدرود.
غزلی بسیار زیبا و مهارت بیان و ارزشمند