سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

تقویم روز

چهارشنبه 19 مرداد 1401
    14 محرم 1444
      Wednesday 10 Aug 2022

        بیشترین مخاطب

        کانال تلگرام شعرناب

        بنویس تا زنده بمانی ،هر که نوشت پادشاه می شود. فکری احمدی زاده(ملحق)

        چهارشنبه ۱۹ مرداد

        پست های وبلاگ

        شعرناب
        برگردان پنج شعر از #لیلا_طیبی به زبان لری (گویش نهاوندی)
        ارسال شده توسط

        لیلا طیبی (رها)

        در تاریخ : يکشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۱ ۰۴:۲۷
        موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۸۱ | نظرات : ۰

        (۱)
        تنها؛
        خیابان‌هاے تهران را زیر پا می‌گذارم.
        می‌اندیشم:
        دخترکان لبنانی،
        پاے درخت‌هاے سیب،
        یا،
        دوشیزگان فلسطینی،
        در سایہ‌سار پرتقال‌ها
        با کدامین کابوس معاشقہ دارند؟!
        ◇ [برگردان]
        تَنیا؛
        خیاوونا تیرونَ زیرِ پا مَلِم.
        فکر موکونم:
        دخترا لبنانی،
        پا دارِ سیف،
        یا،
        دخترا فلسطینی،
        ژیر سایِ دارِ پرتغال
        وا کامی خواوو عاشِقی موکونَن؟!
        ■□■
        (۲)
        وقتی کہ نیستی؛ 
        دلم،،،
        اسیر زمستان ست...
        کاش،
        بادست‌هایت،
        کمی بهار بیاورے!
        ◇ [برگردان]
        و هَر وقت که نیسی؛
        دِلِم...
        زالنه زِمِسونَ!
        کاشی
        وا دَسات
        کَمی بُهار بیاری...
        ■□■
        (۳)
        درختی کہ میوه نمی‌داد!
        باغبان،،،
        با اره بوسید، 
        گلویش را...
        ◇ [برگردان]
        داری که بار نِمِدا!
        باغِوو،،،
        واردِ اَرَ،
        حلقِشَ وا ماچی بُری...
        ■□■
        (۴)
        زخمی‌ عمیق دارد،
        درخت عمر من از
        تبر تنهایی!
        ◇ [برگردان]
        سِنُ قیل داره،
        دارِ عمرِ مَ
        اَ تَوَرِ تَنایی!
        ■□■
        (۵)
        کاش،،،
        کسی بپرسد:
        چرا لبخندهاے تو؛
        اینقدر بی‌رنگ است؟!
        و من،،،
        همہ چیز را
        بیاندازم گردن تنهایی!
        ◇ [برگردان]
        کاش،،،
        کسی اَزِم بَپُرسَ:
        چونه خَنِ تو؛
        اِنقَ بی رَنگِ روَ؟!
        مِنَم،،،
        هَمَ چینَ
        بِنازِم شُنِ مِل تنایی!
         
        #لیلا_طیبی (رها)
         
        ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
        پ.ن:
        [برگردان اشعار توسط خود شاعر صورت گرفته است]

        ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
        این پست با شماره ۱۲۰۲۸ در تاریخ يکشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۱ ۰۴:۲۷ در سایت شعر ناب ثبت گردید

        نقدها و نظرات
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک

        حمایت از شعرناب

        شعرناب

        با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        0