کندیمیز
کندیمیزین بولاخلاری جوشاردی
قیز گلینلر ، بیلره شعر قوشاردی
ماوی اولان گویلره بیز باخارکن
سئوگی دولو آرزولاریم اوچاردی
پنجره لردن گورونن هر صاباح
یئرده گئچن چشمه لری آخاردی
اوشاخلارین شنلیگینی بو داغلار
تازه ائدیب ساچلارا گول تاخاردی
ائل اوبامیز هر کسه بیر سئوینچله
دویقو دولو گوزلرینن باخاردی
یاد اولا هر ثانیه سی او گونلر
گولشنسمیز یئرلره گول سالاردی
سعیده تفضّلی نیک
باران
تترجمۂ شعر :
روستای ما
چشمه های روستایمان همیشه جوشان بود
دخترها و عروسها برای دامادها شعر میسرودند
در حالیکه به آسمان آبی نگاه میکردیم
آرزوهایمان در آسمان به پرواز درمی آمدند
هر روز صبح از پنجره ها دیده میشد
رودها چشمه هایی که از روی زمین میگذشتند
شادی کودکان را کوه هایمان تازه میکرد
و بر موهایشان گل می آویخت
اهل روستا و ایل مان به هر کسی با خوشحالی
و چشمان سرشاراز محبت نگاه میکرد
یاد هر ثانیه از آن روزهایمان بخیر که
دشت و دمن هایمان برزمین گل میپاچیدند
سعیده تفضّلی نیک
باران