201)افکار بِکْر یاران بر قلب خود فزون کن*
بی علم وبی سوادی از یار خود برون کن
202) در این جهان فانی باشیم؛چون مکمّل*
هم عشق وهم صداقت یابیم چون دو هم دل
203)باشی تو مرد دانا با بهترین خصایص*
وقتی کنی حفاظت از یار پُر نقایص
204)با این هنر هماره؛ انسان چو گـُـل بسازی
هم نفـْس خود بسازی هم کـَس؛ تو می نوازی
205)اهداف دور و والا یک حُسْن بر خیال است*
انسان سُست همّت؛ پیوسته در زوال است
206)در رزم گر بجنبی بعدش ظفر بیاید*
وین کار عشق ومستی باشد چنین شاید
بلوچی:
ایران یعنی وَطــــــــــــــــــــن
1) وطن رۏچِـن وطن ماهِـن خدایا * وطن نازُکْ تَـوارڃ بو پَـه ما را
2) وطنْ آرامِشَـئ جاهِـنْ پَه مـردانْ *تَنَکْ چَمّڃـنْ لـَبڃ داری پـَه مَـردان
3) عجب وَشـَّـنْ تَهی لِمْبوتَهی مَچّ *مَنی فَـرْشَـن تَهی کۏه وتَهی کـَچّ
4) تَهی نـۏد و تَهی جَمْبَـرتَـهی ساز *کجا کِـلـَّن مَنا راحت تَهی ناز
5) دِلـَئ یادان کـَـدڃـن چُـکـَّـئ پَه دَنْتانْ *مَنی عِـشْکا کـَـدی سِنْدَئ گـۏن لُـنْــ̈طانْ
6)گـَنۏکِـنْ دلْ پَما نَرْمڃـنْ کـَپۏتان *پَه بِچْکـَـنْدان پَما سبزڃـن بَـرۏتان
7) مَنی جنّت هـَما هُـشْکڃن دِرَچْکان *وطن پُـلّـِنْ چَه ما پُـلّڃـنْ بَچَکـّان
8) عجـبْ گـَـزّوکـَهیرَنْ تیّ وطن جان *عجبْ شِردڃن ڌگارنْ تیّ وطن جان
9) تَهی جَـمْبَـرْ چَه گـۏدامان وَرَنْ شیر *تَهی عاشک چَه تیّ چَـمّانْ وَرَنْ بـیر
10) وِری وِیْری بِیوتی پولْ؛love یـــو * عجب زڃـبا تَهی باغ وتَهی جـــو
11) تمنّای دل ما را تودیدی؟! *چَه مَـئ باغا گـُل وپُلّڃ نچیدی؟!
12) دل شیدا ازآن بویت چه گوید؟ * اگرگوید به جز غُصِّه چه روید؟!
13) صدیقی یا عزیزی یا حبیبی *بکن رحمی بشو بر دل طبیبی
14) گـُـشُـنْ شَـیْرڃ پَه تهران وپَه شیراز * وطنْ مَـیْگِنْ چَه گرگان وچَه سرباز
15) وفای زاهدانیّان پَه من گـَـنْجْ *مَنی دوری شَه تَوْ بوتـَّـه دلَـئ رنج
16) گـَـنۏکـِن دل پَه ما دیداریاران * پَه ما مِهْروپَه ما برف ڌَ گاران
17) تـَهی کوچَه مَنی یاتان دمادم!! * شَه تیّ جانا وفاداری مَـبا کم!!
18) شَپَـئ دلْ نڃکشهرا بَن عجب وَشّ * نَه بُهتـان ونه غیـبَت بی نه گِرْکـَـشّ
19) گـُـشُنْ گالڃ پَه لاشاروحُمَیْری * پَه چَهْــباروپَـه بِــنْت ودَشْـتِـیاری
20) وطن وَشـِّـن پَـه هَرانسان عاقل * نَکـَـنْ دوری چَه آ کۏهانْ مَـنی دل
21) شـَـپَئ اِسْتارومَهْتاپا گـَـنـۏکـُـن * تَهی نـا و تَهي وۏشانْ وَرۏکـُـــنْ
22) عجب شَرَّنْ تَهی کـۏنـَرْ تَـهی داز * کِه ایّوبا دَیَنْ گال وگـُـشَنْ راز
برگردان ابیات به فارسی:
*وطن خورشیدتابان وماه زیباست صداش نازترین آهنگ
*وطن آرامکده ی درد دردمندان مرد؛زیبا چشم و زیبا لب
* لیموها و خرمات بس بامزه کوه وچمنزارش فرش
*شبنم وابرهات؛ آهنگِ وجودت؛ آرامشمو رُبودن
*خاطرات دلمو با دندون ببوس عشقمو با لبات گاز بگیر
*دیوانه ی کبوترهای نرم وجودت و دیوانه ی لبخنداتم
*بهشتم سایه ی درختان خشکیده ات به داشتن پسرانِ
شجاع وگلت می نازم
*عشقت بس زیباست وباغ جویبارانت زیباتر
*همه ایران سرای من است از تهران تا ....
* زاهدان ِ با وفایم گنجی است و دوری ازآن بس تلخ!