سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

دوشنبه 1 بهمن 1403
    21 رجب 1446
      Monday 20 Jan 2025

        حمایت از شعرناب

        شعرناب

        با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

        دو چیز در جهان بی انتهاست: عظمت جهان و حماقت بشر انیشتین

        دوشنبه ۱ بهمن

        Sparrow چی چی نی

        شعری از

        المیرا قربانی

        از دفتر My poems ✨ نوع شعر ترانه

        ارسال شده در تاریخ جمعه ۲۵ آبان ۱۴۰۳ ۲۰:۲۳ شماره ثبت ۱۳۳۷۹۵
          بازدید : ۳۹۰   |    نظرات : ۹۳

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر المیرا قربانی
        آخرین اشعار ناب المیرا قربانی

        Sparrow 
         
        I miss you, I'm pretending to be you 
        I imagine that one day you will be my only problem 
        I get tired and bored when I am indecisive 
        In this crisis, I know that you are in my life 
        I hate either the interpretation of these days and fate 
        In this breathless world, you become my thoughts 
        You are a word that I see with regret
        A punishment for my fate that I see in a nightmare 
        Not from wood,not from stone, my heart is monochromatic 
        I still love you and fight with fate 
        I was worried but I fell asleep 
        You were in my arms and I was dreaming next to you 
         
        چی چی نی
        شدم دلتنگ دیدارت تظاهر می‌کنم هستی
        تصور می‌کنم روزی تو تنها مشکلم هستی
        به لب چون میرسدجونم بلا تکلیف می‌مونم
        درین محشر که میدونم تویی دربون زندونم
        چه از تفسیر این روزا چه از تقدیر بیزارم
        دراین دنیای وانفسا خیالت میشه افکارم
        تو تنها واژه ای هستی که با افسوس میبینم 
        مجازاتی به تقدیرم که در کابوس میبینم
        نه از چوبم نه از سنگم رقیق القلب و یکرنگم
        هنوزم عاشقت هستم و با تقدیر میجنگم 
        شدم دلواپست اما گرفتم تخت خوابیدم
        تو در آغوش من بودی کنارت خواب میدیدم 
         
        چی چی نی 
        ترانه عاشقانه 
         
        مترجم:المیرا قربانی 
        شعری از : محمد رضا خوشرو
         
         
         
        ۲۲
        اشتراک گذاری این شعر

        نقدها و نظرات
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۰:۴۶

        سلام نازنین خواهر بزرگوارم استادزبان انگلیسی خندانک

        امیدوارم شما و خانواده ارجمندتان
        همواره سلامت و خوشبخت و سعادتمند باشید خندانک


        آی لاو یوو اُلگا کوچولووو
        آی میس یوو الگا کوچولووو خندانک


        خندانک خندانک خندانک خندانک


        خندانک

        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۶
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۲۹
        باسلام و احترام خدمت شما بزرگواران

        بسیار سپاسگزارم از لطف و عنایت شما🌺🌺
        خیلی خوش آمدید
        خانواده سلام گرمی می‌رسانند خدمت شما استاد عزیز 🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۳
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۶
        خندانک
        درود برشما بانوی عزیزم خندانک
        چه کارزیباوهمدلانه ای
        آفرین براین خانواده ی همدل و عاشق واهل قلم خندانک
        خندانک خندانک خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۳۶
        با عرض ادب و احترام خدمت شما بز
        رگواران 🌺
        سپاسگزارم از لطف و محبت شما🌺

        خيلی خوش آمدید 🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۴
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۲
        سلام و درود
        ممنونم زحمت کشیدید
        بسیار عالی
        خندانک
        عباسعلی استکی(چشمه)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۸:۰۶
        درود بانو
        ترجمه ارزشمند از ترانه استاد خوشروی عزیز
        دستمریزاد
        موفق باشید خندانک
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۲۱:۳۷
        سلام و عرض ادب
        استاد عزیز
        سلامت باشید
        خندانک
        ارسال پاسخ
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        حدود ۱ ماه پیش


        ❣️به نامِ یگانه‌خدای‌ِ هستی‌بخش❣️

        🌷دلِ شاد و عاشقانه نه انار و هندوانه
        همه‌وقت می‌تپد مِهر به درونش از بهانه
        به صَفایِ آیه‌ی حَمد به شگونِ فالِ حافظ
        بنویس سَطری از عشق تو به خطّی از ترانه🌷

        🌹🍉🌹
        سلام و عرض ادب و ارادت
        استادبانو خواهر بزرگوارم
        🌹 عرض تبریک به شما و خانواده ارجمندتان🌹
        یلدایتان شاد روزگاران‌تان خوش 🍉🌹🍉

        الگا کوچولوی نازنینم بسلامت باد خندانک


        🌷بااحترام 🌷

        🌷

        مهدی انصاریان نصما
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۰۶:۵۹
        خندانک خندانک خندانک
        خیلی زیبا ترجمه کردید
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۶
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۴۴
        عرض ادب و احترام خدمت شما استاد عزیز جناب انصاریان 🌺
        خیلی خوش آمدید.
        سپاسگزارم از لطف و محبت جنابعالی 🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۴
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        محمد اکرمی (خسرو)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۰۷:۲۳
        درود بانو
        خندانک
        پیروز و دلشاد باشید
        خندانک خندانک خندانک
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۷
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۴۵
        عرض ارادت خدمت شما

        خیلی خوش تشریف آوردید.
        سپاسگزارم 🌺🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۵
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        جواد مهدی پور
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۰۸:۵۳
        درود بر شما بانو قربانی گرامی خندانک

        ترجمه ی زیبایی از شعر ناب استاد خوشرو گرانقدر

        دستمریزاد

        زنده باشید به مهر

        خندانک خندانک خندانک
        خندانک خندانک
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۷
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۴۶
        عرض ارادت و احترام خدمت شما استاد فرهیخته

        خیلی خوش تشریف آوردید.

        سپاسگزارم از لطف شما 🌺🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۶:۲۸
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        محمد باقر انصاری دزفولی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۰۸:۵۸
        باعرض سلام
        برشعرهای بسیار زیبای شما
        هزاران درودتان باد
        بزرگوار
        خندانک خندانک خندانک
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۷
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۴۸
        عرض ادب و احترام خدمت شما استاد فرهیخته

        خيلی خوشحال شدم از حضور سبز شما

        خوش تشریف آوردید 🌺🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۵
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        عادل دانشی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۰۹:۵۲
        درود بر شما
        بسیار زیبا برگردان به فارسی را انجام دادید
        موفق باشید خندانک خندانک خندانک
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۷
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۴۹
        عرض ارادت خدمت شما جناب دانشی بزرگوار

        خوش آمدید
        بسیار سپاسگزارم 🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۶:۲۸
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۰:۰۸
        درود بر استاد بانو قربانی مترجم احساس
        پیروز و موفق باشید
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۷
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۵۱
        عرض ارادت خدمت شما استاد عزیز

        خیلی خوش آمدید 🌺

        متقابلا آرزوی موفقیت برای شما دارم 🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۶:۲۸
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۰:۲۳


        درود تان گرامی
        موفق باشید

        خندانک خندانک خندانک

        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۷
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۵۱
        عرض ادب و احترام خدمت شما
        استاد خوش تشریف آوردید
        سپاسگزارم 🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۵
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        محمدکریمی (پویا)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۰۱
        درود استاد بانو
        ترانه زیبای برادر عزیزیزمان را زیبا ترجمه کردید
        دستمریزاد🌷🌺🌷🌺🌷
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۷
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۵۳
        عرض ارادت خدمت شما استاد

        سپاسگزارم از لطف و عنایت شما🌺🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۶
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        ساسان نجفی(سراب)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۱۲
        درود بر شما..
        زیبااااست..
        خندانک خندانک
        خندانک خندانک
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۴۸
        خندانک خوش آمدید خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۵۳
        عرض احترام خدمت شما استاد فرهیخته

        سپاسگزارم از لطف شما 🌺🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۳
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        سیده نسترن طالب زاده
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۲:۵۹
        درودتان فرهیخته بانوی ارجمند
        بسیار زیبا و نفیس، شعر و ترجمه ی ان
        سرفراز و شادزی
        با مهر
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۳
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۵۵
        عرض احترام و ارادت خدمت شما بزرگوار

        دیدگاهتان زیباست

        سپاس از حضور گرم شما🌺🌺
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۳
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        محمد گلی ایوری
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۲۴
        درود استادبانو قربانی گرنقدر
        خندانک خندانک خندانک
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۱۵:۳۲
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        مهدیس رحمانی
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۲۳:۲۳
        درود بانو قربانی عزیز
        بهره ها بردم از ترجمه ی ناب قلم زرینتان
        همواره مانا و موید باشید
        خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۱:۱۸
        با سلام و احترام

        سپاسگزارم 🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۲۱:۱۲
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        مرتضی میرزادوست
        يکشنبه ۲۷ آبان ۱۴۰۳ ۲۳:۵۴
        درود بر شما خندانک
        ارزشمند و زیباست
        خندانک خندانک خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۱:۱۹
        با عرض سلام خدمت شما بزرگوار

        سپاسگزارم از لطف شما 🌺🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۲۱:۱۲
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        علی نظری سرمازه
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۰۸:۰۲
        درود خانم قربانی
        بسیار عالیست
        خندانک خندانک خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۱:۲۰
        عرض ادب و احترام خدمت شما استاد عزیز

        سپاسگزارم از لطف شما 🌺🌺
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۲۱:۱۲
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        عرشیا خوشرو
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۵۴
        👌👌🌺🌺
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۲۱:۱۲
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        علیرضا جهان آرا (جهان)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۶:۳۹
        درودتان باد چه زیبا ترانه ای از شما خواندم
        شاعری شایسته شماست سرکارخانم قربانی
        خندانک خندانک خندانک خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۱۶:۵۲
        عرض ارادت خدمت شما جناب جهان آرا بزرگوار

        خوش تشریف آوردید. خیلی لطف دارید به اینجانب🌺
        شاعر که نیستم ولی کار ترجمه انجام می‌دهم زیرا با رشته دانشگاهي ام در ارتباط است. و همچنین اشعار آقای خوشرو و هر همکار و عزیزی که تمایل
        داشته باشند،اشعارشان را ترجمه میکنم.
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        دوشنبه ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ۲۱:۱۲
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        مریم عادلی
        سه شنبه ۲۹ آبان ۱۴۰۳ ۰۸:۲۰
        درود براستاد گرانقدر بانو قربانی عزیز
        شعر زیبای استاد را خوب ترجمه نموده این خندانک خندانک خندانک درودها
        آرزومند لحظات زیبا تر از زیبایی برای شما
        خانواده ی ادیب و علیم خندانک
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        سه شنبه ۲۹ آبان ۱۴۰۳ ۱۳:۰۳
        سلام و درود زنده باشید
        خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        سه شنبه ۲۹ آبان ۱۴۰۳ ۱۹:۰۲
        عرض ارادت خدمت شما
        سپاسگزارم 🌺
        ارسال پاسخ
        آرمان طاهری
        چهارشنبه ۳۰ آبان ۱۴۰۳ ۲۰:۴۴
        درودتان باد بانو قربانی استاد عزیز و ادیب
        زیبا بود درود بر شما 🌹🌹
        زنده باشید به مهر 🌹🙏
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        چهارشنبه ۳۰ آبان ۱۴۰۳ ۲۲:۰۹
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        چهارشنبه ۳۰ آبان ۱۴۰۳ ۲۳:۱۲
        عرض ارادت خدمت شما استاد عزیز

        سپاسگزارم از لطف و عنایت شما🌺🌺
        ارسال پاسخ
        معصومه خدابنده
        يکشنبه ۴ آذر ۱۴۰۳ ۱۷:۱۰
        سلام واحترام ماه بانو قربانی عزیز
        کار زیبایی ست درود بر شما
        موفق باشید
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        جمعه ۱۶ آذر ۱۴۰۳ ۱۱:۲۵
        با سلام
        سپاسگزارم از شما 🌺
        ارسال پاسخ
        برات اله قربان نژاد(برات)
        چهارشنبه ۱۴ آذر ۱۴۰۳ ۱۴:۴۱
        درودتان عالی بود
        🌺🌹🙏🙏🌹🌺
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        جمعه ۱۶ آذر ۱۴۰۳ ۱۱:۲۵
        عرض ادب
        با سپاس فراوان 🌺
        ارسال پاسخ
        سید محسن نصرالهی
        ۱۰ روز پیش
        هلو و هاوریو
        ترجمه القشنگ بود
        الدرود بر شما و الاستاد خشرو العزیز
        ببخشید من زبان انگلیسی بلد نیستم ب زبان عربی تقدیر کردم 😃

        خدا قوت ب شاعر محترم و مترجمه محترمه 🍓
        المیرا قربانی
        ۵ روز پیش
        با سلام و احترام خدمت شما بزرگوار

        سپاس از حضور گرم شما
        زبان عربی هم زبان شیرینی است🌺🌺
        لطف کردید
        محمدرضا آزادبخت
        دیروز
        درود دیگر خدمت استاد بانو قربانی
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        ۲ ساعت پیش
        با سلام و احترام خدمت جناب آزاد بخت بزرگمهر
        بسیار لطف کردید🌺
        ارسال پاسخ
        مرتضی میرزادوست
        ۱۰ ساعت پیش
        سلام و درود خندانک
        از خواندن دوباره شعر زیبای استاد خوشرو لذت بردم
        موفق باشید
        خندانک خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        ۲ ساعت پیش
        با سلام و احترام خدمت شما بزرگوار
        زنده باشید و پایدار 🌺
        ارسال پاسخ
        علی نظری سرمازه
        ۹ ساعت پیش
        درود بیکران خانم قربانی
        قطعا ترجمه ی شایسته ای است
        که حس و حال ترانه را انتقال خواهد داد
        خندانک خندانک
        خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        ۲ ساعت پیش
        با سلام و احترام خدمت جناب نظری عزیز

        شما لطف دارید🌺🌺
        ارسال پاسخ
        زهرا حکیمی بافقی (الهه‌ی احساس)
        ۷ ساعت پیش
        درود بر شما بانوی فرهیخته و خانواده‌ی محترمتان خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        ۲ ساعت پیش
        با سلام و احترام خدمت شما استاد فرهیخته

        سپاس بیکران از حضور گرم شما🌺
        ارسال پاسخ
        ساسان نجفی(سراب)
        ۷ ساعت پیش
        درود بر شما بانوی گرانقدر..
        زیبااااست..
        خندانک خندانک
        خندانک
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        ۲ ساعت پیش
        عرض ارادت خدمت شما جناب نجفی عزیز

        لطف دارید.سپاسگزارم 🌺
        ارسال پاسخ
        محمد شریف صادقی
        ۲ ساعت پیش
        درود و صد هزار درود. بسیار زیبا هم ترانه آقای خوشرو هم ترجمه شما.
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        ۲ ساعت پیش
        با سلام و احترام خدمت جناب صادقی عزیز

        بسیار سپاسگزارم از لطف و عنایت شما🌺🌺
        ارسال پاسخ
        مریم کاسیانی
        ۲ ساعت پیش
        درود بر شما بانو قربانی عزیز،همچنین بر خانواده ی هنرمند و محترم تون
        دست شما درد مکناد
        همراه خانواده گرامی سلامت و سرافراز بمانید🌹
        المیرا قربانی
        المیرا قربانی
        ۲ ساعت پیش
        با سلام و احترام خدمت شما بزرگوار
        سپاسگزارم از تفضل و شفقت شما 🌺
        ارسال پاسخ
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        3