Sparrow
I miss you, I'm pretending to be you
I imagine that one day you will be my only problem
I get tired and bored when I am indecisive
In this crisis, I know that you are in my life
I hate either the interpretation of these days and fate
In this breathless world, you become my thoughts
You are a word that I see with regret
A punishment for my fate that I see in a nightmare
Not from wood,not from stone, my heart is monochromatic
I still love you and fight with fate
I was worried but I fell asleep
You were in my arms and I was dreaming next to you
چی چی نی
شدم دلتنگ دیدارت تظاهر میکنم هستی
تصور میکنم روزی تو تنها مشکلم هستی
به لب چون میرسدجونم بلا تکلیف میمونم
درین محشر که میدونم تویی دربون زندونم
چه از تفسیر این روزا چه از تقدیر بیزارم
دراین دنیای وانفسا خیالت میشه افکارم
تو تنها واژه ای هستی که با افسوس میبینم
مجازاتی به تقدیرم که در کابوس میبینم
نه از چوبم نه از سنگم رقیق القلب و یکرنگم
هنوزم عاشقت هستم و با تقدیر میجنگم
شدم دلواپست اما گرفتم تخت خوابیدم
تو در آغوش من بودی کنارت خواب میدیدم
چی چی نی
ترانه عاشقانه
مترجم:المیرا قربانی
شعری از : محمد رضا خوشرو
خیلی زیبا ترجمه کردید