سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید |
|
|||||||||||||||||
کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است. |
نام این غزل نیز همچون شعر زیبا بود.
به پروفایل ایشان سری زدم و دیدم در قالبهای دیگر شعری، چون سپید نیز قلم میزنند. اینکه شاعران توانایی میبینم که در حوزه های متنوعی از شعر قلم میزنند جای مسرت و دلگرمی دارد . اگر در همه ی حوزه ها زیبا نگار باشند که چه بهتر. منتها نقد آثار دیگرشان را به عهده ی دوستان نو نویس و سپید نویس میگذارم که در آن حوزه هر چه بنویسم بویی از اطلاعات ندارد و صرفا نظریه پردازی شخصیست.
هر چند این دلیل نمیشود که نقد بر غزل ایشان نیز از مرجع علم و اطلاعات بنده باشد که در این حوزه هم هنوز نوآموزم.
غزلی ۸ بیتی که به گمانم مطلوب ترین کمیت ِ سرایش در این قالب زیباست
با وزن مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن
که به زیبایی رعایت شده و از سکته های وزنی بدور است
با قافیه های ختم به ( َ ر) و ( ی الحاقی)
اثری،سحری،پری،قمری،گری،دربدری،تبری،دری،بیشتری
که به خوبی از اقوا در قافیه گذر کرده و مثلا قافیه ی ( پُری،بِبُری،و...) در شعر دیده نمیشود.
دو قافیه ی در به دری و دری شاید یکسان تلقی شود منتها چون در شعر نیز معنایی متفاوت را تداعی میکند نمود ندارد.
هرچند استفاده از قافیه یکسان هم دو مرتبه ،به هیچ وجه از اعتبار شعر نمیکاهد. ولی بنده این دو قافیه را یکسان نمیدانم.
آنچه به زیبایی در این غزل خودنمایی میکند ارتباط عمیق و گاها سوال و جوابی دو مصرع هر بیت با هم است.
سوال و جوابی نه به این معنی که سوالی در مصرع اول مطرح و در مصرع دوم پاسخ داده شده.
به این معنا که آنچه در مصرع دوم هر بیت سروده شده جوابی زیبا و متمم مصرع اولش است و به گونه ای هنرمندانه منسجم و در هم تنیده است.
ابیات با وجود عمق معنایی به گمانم مخاطب را در ناکامی ِ استنباط رها نمیکند و خواننده میتواند با اندکی دقت معنای مد نظر شاعر را برداشت کند.
در میان تمامی ابیات، بیت ششم
نیاز به تفکر و تامل بیشتری برای استنباط معنای درست دارد و بیت آخر نیز بدلیل تضاد میان خورشید و شبستان ، معنا سازی به عهده ی مخاطب است.
صرفا بنظر بنده در مصرع" هشتم "
جایگزینی " هر چند" به جای "گر چه که" میتواند تغییری مطلوب باشد.
از این پس اشعار ارسالی جناب غدیری را حتما پیگیری خواهم کرد و به دوستان عزیز هم پیگیری اشعار ایشان را توصیه میکنم.
سپاس🙏