سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

اعضای آنلاین

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

چهارشنبه 28 آبان 1404
    29 جمادى الأولى 1447
      Wednesday 19 Nov 2025

        حمایت از شعرناب

        شعرناب

        با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

        زیباتر از این نیست در عالم(بسم الله الرحمن الرحیم)به سایت خودتان شعرناب خوش آمدید.فکری احمدی زاده(ملحق)مدیر موسس سایت ادبی شعرناب

        چهارشنبه ۲۸ آبان

        پست های وبلاگ

        شعرناب
        صالح حسینی نویسنده‌ی سنقری
        ارسال شده توسط

        لیلا طیبی (رها)

        در تاریخ : يکشنبه ۱۵ بهمن ۱۴۰۲ ۰۴:۱۳
        موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۲۱۰ | نظرات : ۲

        استاد "صالح حسینی‌" مترجم، نویسنده و منتقد کرمانشاهی، زاده‌ی سال ۱۳۲۵ خورشیدی، در سنقر است. 
        ایشان در مکتب‌خانه درس خواند و از کودکی با قرآن و حافظ و سعدی مأنوس بود. یک سالی هم طلبه‌ی حوزه‌ی علمیه بوده و با زبان عربی آشنایی دارد. 
        از ۱۳۴۵ تا سال ۱۳۵۲ دوره‌های کارشناسی و کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی را در دانشگاه شیراز طی کرد و در همین سال به استخدام دانشگاه جندی‌شاپور اهواز درآمد.
        ایشان از سال ۱۳۵۴ تا ۱۳۵۸، دوره‌ی دکتری ادبیات را در دانشگاه جورج واشنگتن گذراند و پس از پایان تحصیلات، در همین سال به ایران بازگشت و تا سال ۱۳۸۹ که بازنشسته شد، در دانشگاه شهید چمران اهواز به تربیت چند نسل از دانشجویان زبان و ادبیات انگلیسی و گهگاه تدریس ادبیات معاصر ایران مشغول بود و در کنار معلمی، ده‌ها اثر را در حوزه‌ی ترجمه و نقد منتشر کرده‌اند.
        وی در سال ۱۳۷۶ به عنوان منتقد و مترجم نمونه‌ی کشور از سوی وزارت فرهنگ وارشاد جمهوری اسلامی ایران برگزیده شد.
         
        ▪کتاب‌شناسی:
        - ۱۹۸۴ - جرج اورول
        - مزرعه حیوانات - جورج اورول
        - موبی دیک - هرمان ملویل
        - دل تاریکی - جوزف کنراد
        - خشم و هیاهو - ویلیام فاکنر
        - برخیز ای موسی - ویلیام فاکنر
        - ابشالوم، ابشالوم! - ویلیام فاکنر
        - برادران کارامازوف / فیودور داستایفسکی
        - مرگ ایوان ایلیچ - لئو تولستوی
        - آخرین وسوسه‌ی مسیح - نیکوس کازانتزاکیس
        - گزارش به خاک یونان - نیکوس کازانتزاکیس
        - قمارباز - فیودور داستایفسکی
        - مقدمه‌ی دنیای قشنگ نو ترجمه‌ی سعید حمیدیان 
        - نظری به ترجمه (درباره فنون و هنر ترجمه‌) 
        - به سوی فانوس دریایی - ویرجینیا وولف 
        و...

        گردآوری و نگارش:
        #لیلا_طیبی (رها) 

        ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
        این پست با شماره ۱۴۴۹۰ در تاریخ يکشنبه ۱۵ بهمن ۱۴۰۲ ۰۴:۱۳ در سایت شعر ناب ثبت گردید

        نقدها و نظرات
        علی بارانی
        يکشنبه ۱۵ بهمن ۱۴۰۲ ۱۵:۰۹
        زنده باد مترجم بزرگ کتابهای نویسندگان شاخص جهانی مثل جوزف کنراد و هرمان ملویل با موضوعات دریایی و حتی مجموعه داستانهای کوتاه جیمز جویس(بزرگترین نویسنده قرن بیستم که از سبک سیال ذهن به بهترین شکل در نوشته هایش به کار برده) به نام دوبلینی ها.صالح حسینی با سبک و اصول ویژه خود و حتی واژه آفرینی خلاقانه بسیار وفادرانه به متن اصلی ترجمه می کند.
        م فریاد(محمدرضا زارع)
        دوشنبه ۱۶ بهمن ۱۴۰۲ ۱۳:۳۶
        درود و سپاس و آفرین بر شما خانم طیبی گرامی و استاد حسینی عزیز🌹
        تندرست و شاد باشید🌹
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        1