سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

اعضای آنلاین

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

سه شنبه 1 خرداد 1403
  • روز بهره‌وري و بهينه‌سازي مصرف
  • روز بزرگداشت ملاصدرا، صدرالمتألهين
  • آغاز محاصرة اقتصادي جمهوري اسلامي ايران توسط آمريكا، 1359 هـ ش
14 ذو القعدة 1445
    Tuesday 21 May 2024
      به سکوی پرتاب شهرت و افتخار ،نجابت و اقتدار ... سایت ادبی شعرناب خوش آمدید مقدمتان گلباران🌹🌹

      سه شنبه ۱ خرداد

      پست های وبلاگ

      شعرناب
      صالح حسینی نویسنده‌ی سنقری
      ارسال شده توسط

      لیلا طیبی (رها)

      در تاریخ : يکشنبه ۱۵ بهمن ۱۴۰۲ ۰۴:۱۳
      موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۱۳۲ | نظرات : ۲

      استاد "صالح حسینی‌" مترجم، نویسنده و منتقد کرمانشاهی، زاده‌ی سال ۱۳۲۵ خورشیدی، در سنقر است. 
      ایشان در مکتب‌خانه درس خواند و از کودکی با قرآن و حافظ و سعدی مأنوس بود. یک سالی هم طلبه‌ی حوزه‌ی علمیه بوده و با زبان عربی آشنایی دارد. 
      از ۱۳۴۵ تا سال ۱۳۵۲ دوره‌های کارشناسی و کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی را در دانشگاه شیراز طی کرد و در همین سال به استخدام دانشگاه جندی‌شاپور اهواز درآمد.
      ایشان از سال ۱۳۵۴ تا ۱۳۵۸، دوره‌ی دکتری ادبیات را در دانشگاه جورج واشنگتن گذراند و پس از پایان تحصیلات، در همین سال به ایران بازگشت و تا سال ۱۳۸۹ که بازنشسته شد، در دانشگاه شهید چمران اهواز به تربیت چند نسل از دانشجویان زبان و ادبیات انگلیسی و گهگاه تدریس ادبیات معاصر ایران مشغول بود و در کنار معلمی، ده‌ها اثر را در حوزه‌ی ترجمه و نقد منتشر کرده‌اند.
      وی در سال ۱۳۷۶ به عنوان منتقد و مترجم نمونه‌ی کشور از سوی وزارت فرهنگ وارشاد جمهوری اسلامی ایران برگزیده شد.
       
      ▪کتاب‌شناسی:
      - ۱۹۸۴ - جرج اورول
      - مزرعه حیوانات - جورج اورول
      - موبی دیک - هرمان ملویل
      - دل تاریکی - جوزف کنراد
      - خشم و هیاهو - ویلیام فاکنر
      - برخیز ای موسی - ویلیام فاکنر
      - ابشالوم، ابشالوم! - ویلیام فاکنر
      - برادران کارامازوف / فیودور داستایفسکی
      - مرگ ایوان ایلیچ - لئو تولستوی
      - آخرین وسوسه‌ی مسیح - نیکوس کازانتزاکیس
      - گزارش به خاک یونان - نیکوس کازانتزاکیس
      - قمارباز - فیودور داستایفسکی
      - مقدمه‌ی دنیای قشنگ نو ترجمه‌ی سعید حمیدیان 
      - نظری به ترجمه (درباره فنون و هنر ترجمه‌) 
      - به سوی فانوس دریایی - ویرجینیا وولف 
      و...

      گردآوری و نگارش:
      #لیلا_طیبی (رها) 

      ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
      این پست با شماره ۱۴۴۹۰ در تاریخ يکشنبه ۱۵ بهمن ۱۴۰۲ ۰۴:۱۳ در سایت شعر ناب ثبت گردید

      نقدها و نظرات
      علی بارانی
      يکشنبه ۱۵ بهمن ۱۴۰۲ ۱۵:۰۹
      زنده باد مترجم بزرگ کتابهای نویسندگان شاخص جهانی مثل جوزف کنراد و هرمان ملویل با موضوعات دریایی و حتی مجموعه داستانهای کوتاه جیمز جویس(بزرگترین نویسنده قرن بیستم که از سبک سیال ذهن به بهترین شکل در نوشته هایش به کار برده) به نام دوبلینی ها.صالح حسینی با سبک و اصول ویژه خود و حتی واژه آفرینی خلاقانه بسیار وفادرانه به متن اصلی ترجمه می کند.
      م فریاد(محمدرضا زارع)
      دوشنبه ۱۶ بهمن ۱۴۰۲ ۱۳:۳۶
      درود و سپاس و آفرین بر شما خانم طیبی گرامی و استاد حسینی عزیز🌹
      تندرست و شاد باشید🌹
      تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



      ارسال پیام خصوصی

      نقد و آموزش

      نظرات

      مشاعره

      کاربران اشتراک دار

      محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
      کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
      استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
      0