I come from a valley called blue
Where I used to live and die below the fogs
Or wear a white silk and haunt the dragonflies
Just to make sure I'm okay, when I was not
On Sunday, I heard your voice and felt a rush of panic
I thought I'll forget it , but darling I never did
Only an eight which is doomed to carry a one
Tones of sweet words to say but I always held my tongue
I wrote a haiku and bought me a grave, yet my youth will never be gone
Yes, I come from a blue valley
Where I used to live when I was sixteen and happy
But I packed my feelings and moved to the clouds
To become an anonymous moon and shine through your nights
You're only a one, with an eight to carry
Never moved your pen to write me you're sorry
Now I let you go as the calendars get blurry
The grass will remmber you, even with no footprints
Life's the flood of hopes, but you'll stand still
The radio hisses and I almost panic
I thought that you'll come
But honey
You never did
بلو با ..کپتال بی ..Blue به این دلیل که اسم میباشد .با B
نوشته میشود
در خط سیزدهم از کلمه packed استفاده شده...که برای احساسات لغت بهتری می توان استفاده کرد. مانند احساساتم را بروز دادم.show my feelings....و نکته بعدی در خط 14 ماه بی نام و نشان نیست...شما باید در این قسمت مفهومی ترجمه نمایید.
که کلمه یک ماه درخشان و زیبا بهتر از یک ماه بی نام و نشان است.
I shine as a beautiful moon
و همچنین در خط17 از لغت بلوری استفاده شده که این لغت فارسی است .
Blurry که شما باید از لغات مشابه آن استفاده می کردید.
در کل زیبا و در پناه حق.🥀🥀🥀