سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

جمعه 2 آذر 1403
    21 جمادى الأولى 1446
      Friday 22 Nov 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        جمعه ۲ آذر

        فلک(روزگار)

        شعری از

        رامین ارشدی

        از دفتر چهل ارزو نوع شعر غزل

        ارسال شده در تاریخ سه شنبه ۱۷ بهمن ۱۳۹۶ ۱۵:۲۱ شماره ثبت ۶۲۷۸۲
          بازدید : ۴۹۸۳   |    نظرات : ۱۶

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر رامین ارشدی


         
        سن نه نفرتده باخشدا باخدون آغلادون فلک
        هر نه اولدی سن یارادون داهی اغلادما فلک
        اینانان سوگوله من آند ایچرم یالانی یوخ
        افعی حیوان تکی چالدون یارالی قلبی فلک

        داغی داشلار جا اورک قهره باتیب غصه لدی
        سن بوراخ سان خوشلغی یاسا باتارسان اخ فلک
        دنیادان تک سوگیجان ایستمدم بیر بونو گان
        یازاسان مزارم اوسته قسمت اولمادی فلک

        آنادیم پستی بو دنیاده یاشاماخ هَربَه دی
        یاناسان کی دین و ایمانمی یاندرون فلک
        اوجا یردن چوخلی الله اینان سسله میشم
        چاتمادی دادمی ویران گالاسان داغلی فلک

        نجه آیردون بئله سوگینی،سوگیدن زمان
        باغلی گوز گانی حَسَدی گوزلرین واردی فلک
        آغلامازدیم هش زمان تا کی فریب اِدون منی
        خوش جوانخ گل آچناجا قلبمی پوزدی فلک

        باخما چوخ گوزلره های چکسن جان دیسن
        دنیاجان گوزل تاپمادیم اما چوخ پستی فلک
        گوزلین هیچ رحمی یوخدی سنه من آند ایچرم
        بئله کورد اوغلین سوزین اینان سون آغلار بو فلک
        ۱
        اشتراک گذاری این شعر

        نقدها و نظرات
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        چهارشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۹۶ ۰۶:۳۶
        سلام اولسون همتبار ارجمند برادرهنرمند

        شعرتان زیباست و غمگین و مرا یاد این شعر زیبا انداخت :

        آغلامازدم زامان اغلاتدی منی
        گوردا بَنزَر چوبان آغلاتدی منی

        از لحاظ وزن عروضی و موسیقی ِ بیرونی آن و بویژه قافیه ها لطفاً تغییراتی کلی در شعرتان فرمایید . مثلاً

        سَن نَ نفرتله باخشدا ... منی آغلاتدون ای فلک

        اگر با ریتم مصرعِ فوق که براتان نوشتم شعرتان را تغییر دهید وزن ان صحیح خواهد بود و قافیه ها در تقابل اغلاتدون بهتر و آسان تر درجایگاهشان خواهند بود .

        سلامت باشید و شاد و سرافراز درپناه حق
        رامین ارشدی
        رامین ارشدی
        چهارشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۹۶ ۱۰:۴۷
        مچکرم بانو انتقادتون خیلی به جا بود خندانک لکن من کورد زبانم و امیدوارم با ادامه این راه بتونم بهتر بشم
        ارسال پاسخ
        شنبه ۹ مرداد ۱۴۰۰ ۱۰:۵۳
        خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        عباسعلی استکی(چشمه)
        چهارشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۹۶ ۱۲:۳۲
        خندانک
        شنبه ۹ مرداد ۱۴۰۰ ۱۰:۵۴
        خندانک
        ارسال پاسخ
        صحبت  پارکی ( صُبی )
        چهارشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۹۶ ۲۰:۱۱

        شاعر گرانمهر
        با سپاس و سلام
        متاسفم که از فهم زبان زیبای آذری محرومم.
        کاش در ذیل اثر ترجمه اش را به فارسی مرقوم می فرمودین
        متشکرم
        سلام
        شنبه ۹ مرداد ۱۴۰۰ ۱۰:۵۴
        خندانک
        ارسال پاسخ
        فریبا غضنفری  (آرام)
        چهارشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۹۶ ۲۰:۵۱
        من هچ بیلمدیم خندانک
        Wish had translation
        اوسسون ، ساغل

        آخر من اینجا ترکیمم قوی میشه خندانک
        درودتان خندانک خندانک خندانک
        رامین ارشدی
        رامین ارشدی
        پنجشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۶ ۰۸:۳۶
        خندانک خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        شنبه ۹ مرداد ۱۴۰۰ ۱۰:۵۴
        خندانک
        ارسال پاسخ
        رعنا بهارلویی  تخلص باغبان
        جمعه ۲۰ بهمن ۱۳۹۶ ۰۷:۳۶
        درود برشما
        رامین ارشدی
        رامین ارشدی
        جمعه ۸ مرداد ۱۴۰۰ ۱۹:۱۲
        واو ساقی
        ارسال پاسخ
        شنبه ۹ مرداد ۱۴۰۰ ۱۰:۵۴
        خندانک
        ارسال پاسخ
        شنبه ۹ مرداد ۱۴۰۰ ۱۰:۵۴
        خندانک
        ارسال پاسخ
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        میر حسین سعیدی

        لاله و گل نشانه از طرف یار داشت ااا بی خبر آمد چنان روی همه پا گذاشت
        ابوالحسن انصاری (الف رها)

        نرگس بخواب رفته ولی مرغ خوشنواااااااگوید هنوز در دل شب داستان گل
        میر حسین سعیدی

        رها کن دل ز تنهایی فقط الا بگو از جان ااا چو میری یا که مانایی همه از کردگارت دان
        نادر امینی (امین)

        لااله الا گو تکمیل کن به نام الله چو چشمت روشنی یابد به ذکر لااله الا الله چو همواره بخوانی آیه ای ازکهف بمانی ایمن از سیصد گزند درکهف بجو غاری که سیصد سال درخواب مانی ز گرداب های گیتی درامان مانی چو برخیزی ز خواب گرانسنگت درغار مرو بی راهوار در کوچه و بازار مراد دل شود حاصل چو بازگردی درون غار ز زیورهای دنیایی گذر کردی شوی درخواب اینبار به مرگ سرمدی خشنود گردی زدست مردم بدکار
        میر حسین سعیدی

        مراد دل شود با سی و نه حاصل ااا به کهف و ما شروع و با ه شد کامل اااا قسمتی از آیه سی ونه سوره کهف برای حاجات توصیه امام صادق ااا ما شا الله لا قوه الا بالله اال

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        4