سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

جمعه 2 آذر 1403
    21 جمادى الأولى 1446
      Friday 22 Nov 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        جمعه ۲ آذر

        پست های وبلاگ

        شعرناب
        ترجمه‌ی شعرهایی از سردار قادر
        ارسال شده توسط

        سعید فلاحی

        در تاریخ : يکشنبه ۱۴ مرداد ۱۴۰۳ ۱۳:۴۰
        موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۵۵ | نظرات : ۰

        استاد "سردار قادر" (به کُردی: سه‌ردار قادر)، شاعر کُرد زبان، زاده‌ی ۲۱ مارس ۱۹۶۴ میلادی، در اقلیم کردستان است.

        ◇ نمونه‌ی شعر:
        (۱)
        هر کجا که رفتم،
        شب یلدا بود!
        دلم نیامد که به شعرهایم بگویم:
        خورشید را ندیده‌ام!

        (۲)
        شعرهایم،
        آلزایمر هم بگیرند،
        نام تو را فراموش نخواهند کرد!

        (۳)
        یوسف، پیامبری گناه‌کار بود!
        چونکه، عشق زنی را زنده‌به‌گور کرد!
        ...
        اگر من جای او بودم،
        به جای گل،
        گیسوان زلیخا را می‌بوییدم!.

        (۴)
        ریشه‌هایش تشنه بودند،
        پایش را با جوی آب شست،
        چنار سرخ!

        (۵)
        عشق و شعر شبیه هم‌اند،
        هیچ کدام،
        سن و سال نمی‌شناسند!

        (۶)
        من خورشید را برایش آوردم،
        اما او نخواست که بماند!
        بگذار به پیشگاه فانوس‌های این و آن 
        شبانه‌هایش را سحر کند...

        (۷)
        عشق تو،
        در گهواره هم همراه من بود!
        جنگ نگذاشت،
        که بزرگ شود!

        (۸)
        تشنه‌ام!
        همچون،
        گلدان‌های مادرم...

        (۹)
        مادرم،
        پاییز شد،
        تا من چون بهار زندگی کنم!

        (۱۰)
        هیچ گلی پژمرده نمی‌شود
        مادام
        که زن‌ها لبخند می‌زنند.

        (۱۱)
        خنده‌هایت،
        هواست!
        بخند تا مردم خفه نشوند!

        (۱۲)
        خاطراتت،
        شبیه گلوله‌ی سرگردان است!
        هر شب قلب مرا متلاشی می‌کنند.
         
        شاعر: #سردار_قادر
        برگردان به فارسی: #زانا_کوردستانی 

        ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
        این پست با شماره ۱۴۹۸۷ در تاریخ يکشنبه ۱۴ مرداد ۱۴۰۳ ۱۳:۴۰ در سایت شعر ناب ثبت گردید
        ۴ شاعر این مطلب را خوانده اند

        احمدی زاده(ملحق)

        ،

        محمد شریف صادقی

        ،

        سینا سجودی

        ،

        مهدی سمیاری

        نقدها و نظرات
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        1