سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

اعضای آنلاین

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

يکشنبه 4 خرداد 1404
    29 ذو القعدة 1446
    • شهادت حضرت امام محمد تقي عليه السلام «جوادالائمه»، 220 هـ ق
    Sunday 25 May 2025

      حمایت از شعرناب

      شعرناب

      با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

      مهربانی جایگاهی در قدرت ندارد...برای یک بار هم شده طعم قدرت را باید چشید >گذشت تااطلاع ثانوی تعطیل⛔️

      يکشنبه ۴ خرداد

      دریای قلب من(The Sea of My Heart)

      شعری از

      پارسا افسری

      از دفتر شعرناب نوع شعر آزاد

      ارسال شده در تاریخ ۳ روز پیش شماره ثبت ۱۳۷۹۱۷
        بازدید : ۱۶   |    نظرات : ۴

      رنگ شــعــر
      رنگ زمینه
      دفاتر شعر پارسا افسری

      Title: The Sea of My Heart
      Poetic Form: Free Verse
      Poet: Parsa Afsari - 16 years old - Tehran
      «Roses are red./Violets are blue.»/Maybe my treasure of heart will come true./I am near the sea./I think I'm free./I'll go in the heart of it./How can you think of it?/When you don't dream of it?/Maybe I will drown,/in the heart of town,/but drowning,is the beginning./It's the winning./The darkness of sea,is the brightness,/for those who have big essence,/so come with me my darling,/to the sea of falling,/because this falling,is a flight./A flight to the light./Before I go,/I want you to come./Please come with me,/to see my or our drowning./I want our rising,/so please come.
      شعر The Sea of My Heart(دریای قلب من) به فارسی[قالب شعر:Free Verse]:
      «رز ها قرمزند
      بنفشه ها آبی اند.»
      شاید گنج قلبم حقیقت پیدا کند
      من نزدیک دریایم.
      فکر می کنم آزادم.
      به قلب دریا خواهم رفت.
      چطور می توانی به آن فکر کنی؟
      وقتی رؤیای آن را نداری؟
      شاید من غرق شوم،
      در قلب شهر،
      امّا غرق شدن، آغاز است.
      این پیروزی است.
      تاریکی دریا، روشنایی است،
      برای کسانی که روح بزرگی دارند،
      پس بیا با من عزیزم،
      به دریای سقوط،
      چون این سقوط، پرواز است.
      پروازی به سوی نور است.
      قبل از اینکه بروم،
      می خواهم تو بیایی.
      لطفاً با من بیا،
      تا غرق شدن من یا ما را ببینی.
      می خواهم برخاستن ما را،
      پس لطفاً بیا.
      ۱
      اشتراک گذاری این شعر

      نقدها و نظرات
      محمد باقر انصاری دزفولی
      ۱۰ ساعت پیش
      سلام شاعر گرامی
      قلمتان توانا
      شعر بسیار رسا،خوش آهنگ
      هزاران
      درودبر شما
      خندانک خندانک خندانک
      پارسا افسری
      پارسا افسری
      ۱ ساعت پیش
      درود فراوان شاعر بزرگوار
      سپاسگزارم از مهر، محبت و لطفتان
      با آرزوی بهترین ها خندانک خندانک خندانک
      ارسال پاسخ
      فرامرز عبداله پور
      ۶ ساعت پیش
      درود
      مثل همیشه
      زیبا و دلنشین
      سروده اید
      ⚘⚘⚘⚘
      رقص قلمتان ابدی
      پارسا افسری
      پارسا افسری
      ۱ ساعت پیش
      درود فراوان شاعر گرانقدر
      یک دنیا ممنونم از پیام پرمهرتان
      نظر لطفتان هست
      با آرزوی بهترین ها خندانک خندانک خندانک
      ارسال پاسخ
      تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


      ارسال پیام خصوصی

      نقد و آموزش

      نظرات

      مشاعره

      کاربران اشتراک دار

      محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
      کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
      استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
      1