سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

پنجشنبه 6 دی 1403
    26 جمادى الثانية 1446
      Thursday 26 Dec 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        پنجشنبه ۶ دی

        ☄️Beauty☄️

        شعری از

        مسعود مدهوش( یامور)

        از دفتر English poem نوع شعر سپید

        ارسال شده در تاریخ پنجشنبه ۲۹ تير ۱۴۰۲ ۲۱:۲۷ شماره ثبت ۱۲۲۰۹۷
          بازدید : ۴۸۳   |    نظرات : ۴۸

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر مسعود مدهوش( یامور)

        Beauty is n 't seen by eyes
        , You can feel it by heart
        , Taste it by soul
        . Then it leads to love
         
        ✍️Free verse
        Registered on international poemhunter .site🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿
         
        ترجمه ی شعر فوق:
        «زیبایی»»

        زیبایی باچشم دیده نمی شود.
        باید با قلبت حسش کنی....
        با روحت آنرا بچشی،
        سپس به عشق منجر میگردد.... .

        ✍️م.مدهوش#free verse❤️‍🔥
         
        ☄️شعر فوق  در زبان انگلیسی در قالب
        (free verse)  قرار میگیرد که به شعر( سپید ) فارسی نزدیک است☄️
         
        ۱
        اشتراک گذاری این شعر

        نقدها و نظرات
        زهرا حکیمی بافقی (الهه ی احساس)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۳:۲۲
        درودها فرهیخته‌ی ارجمند خندانک


        همواره سروده‌هایتان لطیف و زیباست خندانک

        شاعرانه‌هایتان ماندگار خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۲۳
        درودتان استاد ارجمند شاعر بانو الهه ی احساس🌹👏👏🤞🌷🌷🌷🌸💮💮💐💐🔥🌲

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        عباسعلی استکی(چشمه)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۱:۲۴
        درود بزرگوار
        کوتاهی زیباست خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۳۲
        درودتان استاد چشمه شاعر گرانقدر🌸💮💐


        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۲۳:۱۲
        بسیار عالی
        موفق و موید باشید
        خندانک
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۲۳:۳۲
        مخلصم قربان
        امیدوارم خونسرد به اشعار خود ادامه دهید .

        موفق باشید .
        خندانک
        مسعود معادی
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۲:۳۶
        درود
        فکر کنم در زبان فارسی این بیشتر یه متن ادبیه تا یه شعر سپید..
        شعر سپید معمولا بلندتره
        و در اون از آرایه های بیشتری استفاده میشه

        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۳:۰۰
        درود
        این شعر فارسی نیست که در فارسی مورد قضاوت قرار گیرد،فقط ترجمه شده است،دوم
        شعر سپید کوتاه نیز دارد.

        شعریست انگلیسی ثبت در سایت بین المللی poemhunter شعر هفته نیز گردید.
        ارسال پاسخ
        رحیم فخوری
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۲:۴۵
        درودها جناب دکتر عزیز
        مضمون شعر دلنشین و دوست داشتنیست
        اشعاریکه قبلا به لاتین سروده سپس بخاطر انتشاردر سایت زحمت ترجمه اش را متحمل میشوید تشکر می کنم خندانک خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۳:۰۶
        درودتان استاد فخوری ارجمند شاعر توانا🌹☄️

        متاسفانه برخی ها متوجه نیستند قرار نیست اشعار انگلیسی یا هر زبان دیگری شبیه فارسی باشد فقط ترجمه و تفسیر میگردد همانگونه که اشعار مولانا ،حافظ،سعدی و.....به زبانهای دیگر تفسیر شده از حالت کلاسیک و اهنگین فارسی خارج شده و معنا و مفهوم شعر ترجمه شده است.

        سپاس از بذل توجه و حضور پر مهر شما گرانمایه،پیوسته بمانید به مهر،عشق،شعر بزرگوار🌹🌹🌿🌱🍀☘💐💐💐💐🍃🌳🌸🌺🪷🥀🌷🌾
        ارسال پاسخ
        مسعود معادی
        مسعود معادی
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۴۸
        برادر جان ما بیسواد نیستیم و متوجه ییم ک شما چ میگید ولی ما در جواب اونی ک نوشتین به شعر سپید نزدیک است گفتیم این یه متن ادبی و اصلا ب شعر سپید در فارسی نزدیک نیست..
        قرار نیست ما هم مث بقیه الکی بیایم به به و چه چه کنیم
        واقعیت اینه و باید نقد پذیر باشین
        و از نظر من هر ک بیاد نظر واقعیشو اینجا بگه
        باعث پیشرفت اون شاعر میشه
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۳:۰۹
        عزیز با دانش و باسواد نزدیک شعر سپید یعنی اینکه در قالب فارسی به این قالب نزدیک است ،اشعار انگلیسی هیچ شباهتی به فارسی ندارد ،تشبیه ی از نام شعر کهfree verseاست در ادبیات و زبان پارسی سپید یا ازاد خطاب میگردد که به آن نزدیک است،به به و چه چه به شعر انجام شده نه ترجمه،نقد چی شما شعر را به انگلیسی نقد بفرمایید نه ترجمه را گرامی،بله نظر به شعر بدهید نه ترجمه
        ارسال پاسخ
        مسعود معادی
        مسعود معادی
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۳:۱۶
        اینجا شعر فارسیه و ما اگ انگلیسی بلد بودیم میرفتم ب قول خودت کتاب شکسپیر رو میگرفتیم میخوندیم
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۳:۴۲
        شما بنده را عفو بفرمایید که این هنر را دارم،اما دوستان سایت بسیارشان که به به چه چه کردند ،انگلیسی بلد هستند.🌹

        شخصی ممکنه شعر ترکی بگذارد،یا فرانسه ،بنده اگر بلد نباشم ترجمه را میخوانم،اما در خصوص شعر قطعا باید واقف باشم.

        کتاب شکسپیر ترجمه اش در بازار موجود است ،در اینترنت هم میتوانید بسیاری از انها را بیابید.
        رحیم فخوری
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۲:۴۵
        تقدیم با احترام
        خندانک خندانک خندانک
        خندانک خندانک
        خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۳:۰۷
        تقدیم استاد بزرگمهر☄️🌹🌹🙏🌸🌸👍⭐⭐🌱🍃💮🍂🍂💐💐🌾🏵️🌴🌴
        محمدرضا آزادبخت
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۸:۳۳
        درود استاد دکتر مدهوش بنده نیز باشما موافقم
        برگردانی از زبان فارسی است وگرنه به زبان اصلی خود سبک وقالب مشخص خود را دارد
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۲۶
        درودتان شاعر ارجمند استاد ازاد بخت بزرگوار🌲🔥💐💐💮💮🌸🌷🌷🤞🤞👏👏🌹🌹

        بزرگوارید عزیز،جناب ازاد بخت بنده اگر یکی از اشعار شکسپیر را برای شما ترجمه کنم به شدت خنده دار و مضحک است ،اما مردم بریتانیا با آن اشک میریزند.چگونه باید متوجه ساخت بنده مانده ام.

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿


        ارسال پاسخ
        علیرضا حاجی پوری باسمنج راوی عشق
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۹:۰۵
        درود بر شما استاد گرامی جناب آقای دکتر مدهوش بزرگوار 🌺💐🌺
        بسیار عالی و دلنواز سرودید واقعا لذت بردم مرحبا 🌸🌸🌷
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۲۶
        درودتان استاد راوی عشق شهریار زمان🌹👏

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        فیروزه سمیعی
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۹:۱۱
        درودتان باد جناب دکتر مدهوش ادیب گرانقدر 🌞
        شعری زیبا و ژرف در نگر سروده اید 🌺🌸🌹
        زنده باد👏👏👏
        موفقیت روز افزون برای شما استاد گرامی
        آرزومندم
        خندانک خندانک خندانک خندانک
        نویسا مانید وسبز وسرفراز
        خندانک خندانک خندانک خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۲۷
        درودتان استاد سمیعی شاعر زیبا نگار👏🌹

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        محمد باقر انصاری دزفولی
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۰۹:۳۴
        شعر شما در قلب ها خدایی است
        عاشقانه بودش دل لیلایی است
        زیبا بودنش قدرت نمایی است
        عارفانه بودنی دل گشایی است
        خندانک خندانک خندانک خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۲۷
        درودتان استاد دزفولی شاعر گرانمهر🌹👏

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        محمد محمدنژاد(آشوب)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۰:۲۶
        درود بر شما خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۳۱
        درودتان شاعر توانا جناب اشوب ارجمند👏🌹🤞🌷🌸💮💐💐🔥🔥🌲


        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        فاطمه بهرامی
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۰:۵۱
        درود بر شما
        کوتاه زیبایی بود
        البته بیشتر متن ادبی بود تا شعر سپید بزرگوار
        ایام بکام خندانک قلمتان نویسا
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۲۹
        درودتان بانو بهرامی شاعر گرامی🌹👏

        شعر انگلیسی ست،ترجمه صورت گرفته که بشکل متن ادبیست ،شعر به انگلیسی سپید است.
        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿

        ارسال پاسخ
        نرگس زند (آرامش)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۱۷
        درود وعرض ارادت خدمت استاد مدهوش بزرگ وار خندانک
        زیبا واحساسی بود خندانک خندانک خندانک
        در پناه خداوند همیشه موفق باشید خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۲:۳۳
        درودتان شاعر بانو استاد ارامش گرانمهر💐💮🌸🌸🌸🌲🔥🔥🔥🌷🌷🤞🤞🌹🌹👏
        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿

        عباس ترکاشوند
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۳:۳۴
        سلام آقای مدهوش
        خندانک خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۳:۴۴
        درودتان جناب ترکاشوند شاعر توانا🌹👏

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        محمد اکرمی (خسرو)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۴:۳۳
        درود جناب مدهوش
        خندانک خندانک خندانک خندانک
        خندانک خندانک خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۲۲:۳۵
        درودتان استاد ارجمند جناب خسرو گرامی🌹

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        علی نظری سرمازه
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۷:۵۰
        درود جناب مدهوش
        بسیار زیباست
        تعریف جامع تری از زیبایی خندانک
        خندانک خندانک
        خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۲۲:۳۶
        درودتان استاد سرمازه گرامی شاعر توانا🌹🍃🍂

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        جواد کاظمی نیک
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۱۷:۵۱
        درودبرشما مسعود جان عزیزم بسیار زیبا و عالی بود لذت بردم احسن برشما پرمفهوم بود - اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَباعَبْدِاللَّهِ❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
        🌺🌺🌺🌺🌺
        🪻🪻🪻🪻
        🌼🌼🌼
        🥀🥀
        💮- اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَباعَبْدِاللَّهِ❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
        🌺🌺🌺🌺🌺
        🪻🪻🪻🪻
        🌼🌼🌼
        🥀🥀
        💮- اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَباعَبْدِاللَّهِ❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
        🌺🌺🌺🌺🌺
        🪻🪻🪻🪻
        🌼🌼🌼
        🥀🥀
        💮- اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَباعَبْدِاللَّهِ❤️❤️❤️❤️
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۲۲:۳۷
        درودتان جواد جان بزرگوار استاد گرانمهر🍂🍃🌹🧿🙏🙏🌱🌱⭐⭐🌾🌾

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،سپاس از بداهه ی زیبا و دلنشینتان ارجمند🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        سیده نسترن طالب زاده
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۲۱:۱۹
        درودتان جناب مدهوش گرانمهر
        بسیار عالی ،بنده خود کار ترجمه را چه در فیلد علمی چه ادبی تا حدی انجام داده ام، حقیقتا همانگونه است که میفرمایید
        کوشش ارزنده و قلم گرانقدرتان را میستایم
        هماره باشید و بیافرینید
        بامهر
        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۲۲:۵۰
        درودتان شاعر بانو استاد طالب زاده گرامی⭐

        خداوند همیشه سلامت بدارد شما بزرگوار را،شما خود اگاهید کلمات و جملاتی وجود دارد که اصلا معادل ندارد بزرگوار،

        بنده در کلاس درس مترجمی از دانشجویی پرسیدم باقلوا به انگلیسی چه میشود ،یکی گفت sweet،یکی گفت candy,یکی گفت ....
        گفتم هیچکدام معنای باقلوا را منتقل نمیکند،چون باقلوا فارسی و فقط ما معناشو میدانیم،شما رای به تفسیر میکنید،حالا همانگو در زبان انگلیسی کلماتی وجود دارد که معادل ندارد ،باید رای به تفسیر نمود.

        نمیدانم در کشور مادری من انچه میدانند نمیگویند و فقط انچه نمیدانند رو میگویند.

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان،🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿

        مسعود مدهوش( یامور)
        شنبه ۳۱ تير ۱۴۰۲ ۲۳:۳۰
        درودتان استاد خوشرو شاعر گرانمهر🌾🌾

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        مسعود مدهوش( یامور)
        يکشنبه ۱ مرداد ۱۴۰۲ ۰۹:۵۵
        درودی مجدد استاد خوشرو ارجمند🌹

        اگر بگذارند،چشم☘️🌹🌾⭐

        مانا و بهروز بمانید⭐🌾🌾🌹🌱🙏🧿🍃
        اصلانی (امی)
        يکشنبه ۱ مرداد ۱۴۰۲ ۱۵:۵۲
        درودتان باد استاد مدهوش.پاینده باشید. خندانک خندانک خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        مسعود مدهوش( یامور)
        يکشنبه ۱ مرداد ۱۴۰۲ ۱۸:۳۵
        درود بر شما جناب امی شاعر ارجمند🌹

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        ارسال پاسخ
        قربانعلی فتحی  (تختی)
        يکشنبه ۱ مرداد ۱۴۰۲ ۱۷:۳۸
        سلام ودرود فراوان استاد ارجمند جناب مدهوش عزیز

        بسیار عالی و. زیبا

        پسندیده وجالب بود


        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        مسعود مدهوش( یامور)
        يکشنبه ۱ مرداد ۱۴۰۲ ۱۸:۳۶
        درودتان استاد تختی ارجمند شاعر توانا🌹

        سپاس از مهر حضورتان،زیبا نگاهید گرامی،نوش نگاهتان🌷💮🪴🍂🍂🧿🌻🌼💐💐🥀🌸🍀🍃🤞🌲🌹🌾🌿
        مرضیه قنواتی نژاد
        دوشنبه ۲ مرداد ۱۴۰۲ ۱۷:۲۴
        درود بیکران جناب مدهوش
        کوتاه اما لطف و پر احساس👌👏👏👏🌺🌸
        مسعود مدهوش( یامور)
        دوشنبه ۲ مرداد ۱۴۰۲ ۲۲:۱۵
        درودتان استاد قنواتی نژاد شاعر بانوی ارجمند☘️🍃🌱🌱⭐☄️☄️🌹

        زیبا نگاه پر مهر شماست،سپاسمند حضور ارجمندتان هستم،تنور دلتان گرم شاعرانگیتان مستدام🌹🍂🌾🌿☘️🙏🙏👏🍃🍃🤞💐🌹🥀🌺🌷🌸🌸💮🏵️🌻🌼🍂🍁🌾🌱🌿🍃☘️🍀🪴🌵🌴🌳🌲
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        3