سه شنبه ۴ دی
|
دفاتر شعر محمد علی رضاپور
آخرین اشعار ناب محمد علی رضاپور
|
#سه_گلشن_تبری
یادش بخر اون قدیما
قبجوش مسی داشتمه
خِندِلِه کِرسی داشتِمِه
بِجای مولا صندلی
رج به رج پِشتی داشتمه
گِراما زَفتا رادیو
نوار مشتی داشتمه
زیر همیشک با استیکان
قندون برنجی داشتمه
مهر وفا داشته خنه خله صفا داشته خنه
#عیسی_غفوری_کیاسری_شبره
همینتی ۱۴۰۰/۸/۱۹
یاد قدیما بخیر
کتری مسی داشتیم
کرشی در خانه داشتیم
بجای مبل وصندلی
ردیف پشتی داشتیم
رادیو ضبط و گرام
نوار مشتی داشتیم
همیشه به همراه استکان نعلبکی بود
قندان برنجی داشتیم
خانه پراز مهر وفابود
خانه خیلی صفا داشت
|
|
نقدها و نظرات
|
سلام و درود و سپاس، طبرستان در املای عربی و تبرستان در املای فارسی
| |
|
😐
سلام مجدد تغییر واژگان معنای آنها را تحت الشعاع قرار میدهد
آن وقت باید مثلاً عطار را هم عتار بخوانیم !! تافارسی به نظر برسد؟!
یا مثلاً اسم آقای فرهنگستان غلامعلی حدّاد عادل را ( چاکرِ حیدر آهنگر دادگر ) بخوانیم بلکه فارسی به نظر برسد ؟!
طبر با تبر فرق دارد در گوناگونیِ کاربرد معناها هم شکی نیست ولی این گونه دیدگاهها بر زعم متعصب ، دگرگونی اصالت راهم دربرخواهد داشت.
در زبان فارسی هم ۳۲ حرف داریم که طا و ظا هم جزوی از آنهاست .
| |
|
سلام حقیر بررسی ای که کردم به نتیجه نرسیدم کدام ارجح است محبت فرمایید تشریح فرمایید چون اگر ریشه کلمه همان تبر باشد و معرب شده باشد و ما در نام شهرها شاهدیم مثل طهران بنابرین شاید ارجح تبری باشد مگر آنکه بخواهیم برای تمایز با واژه ی تبری به صورت طبری بیاوریم و ما این را مثلا در ذن هم شاهدیم برای تمایز با زن گر چه ذن عربی نیست | |
تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.
سلام و درود
بیکران زیبا و لهجه ای بغایت دلنشین
راستی طبری یا تبری؟! چون تبر منسوب به ابزار بریدن درخت است و طبرستان فکر کنم از واژه ی طبر و طابور منشعب باشد .