سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

پنجشنبه 8 آذر 1403
    27 جمادى الأولى 1446
      Thursday 28 Nov 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        پنجشنبه ۸ آذر

        پست های وبلاگ

        شعرناب
        زنده ياد رضا سقايي- خالق ترانه حماسی«دایه دایه وقت جنگه»
        ارسال شده توسط

        احمدی زاده(ملحق)

        در تاریخ : سه شنبه ۳۱ ارديبهشت ۱۳۹۲ ۰۳:۳۴
        موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۵۱۳۴ | نظرات : ۱۰

        به جرات مي توان گفت ذهن و گوش مردم هنر ‌دوست ايران و مردم عزيز لرستان، با نغمه‌خوانی در صدای چپ کوک سقايی به موسيقی لری آشنا شد.
        آهنگ «دایه دایه وقت جنگه» نمونه اي از آثار ماندگار اين اسطوره موسيقي لرستان مي باشد كه در دوران دفاع مقدس رزمندگان با شنيدن اين آهنگ نيرويي مضاعف در خود احساس مي كردند.
        اين آهنگ بعدها توسط هنرمندان ديگري از جمله فرج عليپور، ميرزاوند و ... بازخواني شده است.
        دایه دایه یکی از مشهورترین اهنگ های لری است که در مقام سه پا اجرا می گردد. در زبان لری واژه دا  (Daa) به معنی مادر می باشد و کلمات دایه، دالکه و دایا (پیر زن) نیز از مشتقات همین واژه می باشند.
        در متن آهنگ دایه دایه نامی از نازی برده شده است، بنا به اقوال موجود منظور از نازی همان نازی خانم بیرانوند از زنان متهور لرستان است که فرزندش نیز از شجاعان زمان خود در لرستان بوده و این تصنیف نیز از زبان پسر برای مادر خوانده شده است.
         
        متن ترانه و ترجمه فارسي آهنگ لري -  دايه دايه - با صداي زنده ياد رضا سقايي
        دایه دایه وقت جنگه
        اي مادر! وقت جنگ است 
        زینَُ بَرگم بَوَنیت ووُ مادیونم           خَوَرِمه بوُریتو سی هالوُونم
        زین و برگم را به مادیانم ببندید و خبر مرا برای دایی هایم ببرید
        دایَه دایَه وقت جنگه                   قطارکه بالا سرم پرش دِ شَنگه
        ای مادر هنگام جنگ است و قطار (وسيله اي كه فشنگها را آن مي گذارند) بالای سرم پر از فشنگ است
        سنگرانه برمنیت لشم در آریت                 بوریتم سی دالکم بونگمه وراریت
        سنگرها را خراب كنيد و جنازه ام را در بیاورید و جسد مرا ببرید برای مادرم، برايم ناله و زاري كنید
        موتورچي يواش بَرون دالكمه بينِم              شيرش حلال بَكه بلكه بَميرِم
        راننده يواش تر برو تا مادرم را ببينم و شيرش را حلال كند شايد كه من مُردم
        نازیه تو سی بکو جومه ورته                دُر کِردن دو قورسو شیر نرته
        نازنین (مادر) تو لباس تنت را سیاه کن چون شیر نرت را در گورستان در خاک می کنند
        دایَه دایَه وقت جنگه                  قطارکه بالا سرم پرش دِ شَنگه
        ای مادر هنگام جنگ است و قطار بالای سرم پر از فشنگ است
        قلایانه بگردیت چینه و چینه            لشکمه ور داریت کافر نیینه
        قلعه ها را دیوار به دیوار بگردید و جنازه ام را بردارید تا کافری (دشمن) آن را نبیند
        موتورچي يواش بَرون دالكمه بينِم              شيرش حلال بَكِم بلكم بَميرِم
        راننده يواش تر برو تا مادرم را ببينم و شيرش را حلال كند شايد كه من مُردم
        کاغذی ره بکنید وو دخترونم            بعدخوم شی نکنن وو دشمنونم
        نامه ای بفرستید برای دخترانم تا بعد از من شوهر نکنند
        دایَه دایَه وقت جنگه                   قطارکه بالا سرم پرش دِ شَنگه
        ای مادر! هنگام جنگ است و قطار بالای سرم پر از فشنگ است
        نازی تو سی بکو جومه ورته                دُر کِردن دو قورسو شیر نرته
        نازنین (مادر) تو لباس تنت را سیاه کن چون شیر نرت را در گورستان در خاک می کنند
        موتورچي يواش بَرون دالكمه بينِم              شيرش حلال بَكِم بلكم بَميرِم
        راننده يواش تر برو تا مادرم را ببينم و شيرش را حلال كند شايد كه من مُردم
        دِ قلا کرده وِ در شمشیر وِ دَسش           چی طلا بَرق می زنه لقام اسبش
        از قلعه شمشیر به دست بیرون زده و لگام اسبش مانند طلا برق می زند
        برارونم خیلیین هزار هزارن              سی تقاص خینه مِه سَر وِر میارن
         برادرانم بسیارند، هزاران هزارند و برای انتقام خون من بر خواهند خواست

        ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
        این پست با شماره ۱۴۸۵ در تاریخ سه شنبه ۳۱ ارديبهشت ۱۳۹۲ ۰۳:۳۴ در سایت شعر ناب ثبت گردید

        نقدها و نظرات
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        1