آقای "عیسی دورقی" شاعر و مترجم عرب خوزستانی، زادهی ۱۶ فروردين ماه ۱۳۶۴ خورشیدی، در شهرستان اهواز است.
کتاب «کلید هیچ خیابانی در جیبم نیست» مجموعهای حاوی ۷۶ شعر سپید از اوست.
همچنین کتاب "دلاویز همچون فراق" اثر "احلام مستغانمی" با ترجمهی عیسی دورقی در انتشارات هرمز در سال ۱۴۰۱ چاپ و منتشر شده است.
▪نمونهی شعر عربی:
(۱)
للمرة الاخیرة
اتحدیی
الجنة بجمال عینیک
و الحیاة فی ابتسامتک
ولکن لا عیناک بقیا معی
و لا ابتسامتک
مجرد ذکری مریرة
من اصعب اللحظات
بقیت فی الذاکره
تدور و تدور
◇ برگردان فارسی:
برای آخرین بار
به چالش میکشانم
بهشت را به زیبایی چشمانت
و زندگی را در لبخندت
اما نه چشمانت ماندهاند
نه لبخندت
فقط خاطرهای تلخ
از سختترین لحظات
که در ذهنم
میچرخد و میچرخد.
▪نمونهی شعر فارسی:
(۱)
تمام چمدانها
خمیازه میکشند
فقط با شعر
ایستگاه را لبخند میزنم
با سایهای سرکش
که دیوارها را میپوشید و
لبهای فرصتطلب
بوسه سرخ
سوغات میگرفت
بیآنکه نگاهت
بگذرد از انتظارم
اصلا میدانی
کلید هیچ خیابانی در جیبم نیست.
(۲)
با صدای بلند
شعر میگفتم از تو
وقتی آزادی معنا داشت!
هم چون کبوتری
پرواز میکردم
در آسمانات
کرکسها
حسودی کردند
به عاشقانههایمان
بین ما دیوار کشیدند
خفه کردند شعر را
به تبعید رفت قلم
تحریم شد کلمه
ما به اجبار،
در شبی که بیخواب بودیم
چشم بستیم...!
(۳)
بغضِ آخرِ پاییز
یلدای پر اندوه
هدیهی تلخِ تو
دفتر سفید خاطرات!
اولین روز دیدار
گل رزِ خشکیده
منحنی لبخند تو
روزهای پس از آن
رژِ سرخِ لبهایت
بوسهی گرمِ تو
آخر دفتر اما،
نقشِ قطرهی اشک
برگ زردِ پاییز
نوشتهای کم رنگ،
زیباترین اتفاق بودی
عشق یکطرفهی من!
گردآوری و نگارش:
#زانا_کوردستانی