سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

جمعه 30 آذر 1403
    20 جمادى الثانية 1446
    • ولادت حضرت فاطمة زهرا سلام الله عليها، هشتم قبل از هجرت، روز زن
    Friday 20 Dec 2024
      مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

      جمعه ۳۰ آذر

      شاید پسِ این صبح دگر شام نباشد

      شعری از

      حسن درویشی (درویش)

      از دفتر دفتر غزلهای درویش نوع شعر غزل

      ارسال شده در تاریخ چهارشنبه ۱ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۰۰:۰۵ شماره ثبت ۴۶۵۰۷
        بازدید : ۳۹۳   |    نظرات : ۴

      رنگ شــعــر
      رنگ زمینه

      شاید پسِ این صبح دگر شام نباشد
      این قصه بخوانید که ابهام نباشد

      آهو شدنم بسته به چشمان نگاریست
      آنجا که نگارست کجا دام نباشد؟

      میسوزم اگر خواستِ او سوختن ماست
      بگذار در این سینه جگر خام نباشد

      دیوانه شدن عادت دیرینه ما بود
      مجنون نشناسید که بدنام نباشد

      من صید،بگویید به صیاد بیاید!
      در بند لبش صید چرا رام نباشد؟

      من باشم و یک دلبر و گیسوی و کمندش
      راهی به جز این نیست چو اعدام نباشد

      حسن درویشی
      ۱
      اشتراک گذاری این شعر

      نقدها و نظرات
      عباسعلی استکی(چشمه)
      چهارشنبه ۱ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۱۶:۵۰
      درود گرامی
      غزل هایتان زیبا و متفاوت هستند
      از خوانش آنها کیفور می شوم
      خرم و خوش باشید خندانک
      محمد مير سليمانی بافقی (باران)
      چهارشنبه ۱ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۰۴:۵۳
      درودها برشما . خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
      ضمنا روزملی سعدی هم مبارک بادخندانک خندانک خندانک خندانک
      «امرسون» متفکر و نویسنده نامدار غربی در قرن نوزدهم می گوید: سعدی به زبان همه ملل و اقوام عالم سخن می گوید و گفته های او مانند هومر و شکسپیر و سروانتس همیشه تازگی دارد. امرسون گلستان را یکی از اناجیل و کتب مقدسه جهان می داند و معتقد است که دستورهای اخلاقی آن قوانین عمومی و بین المللی است. آثار و افکار سعدی تقریبا یک قرن، پیش از همه شعرای دیگر ایرانی در اروپا ترجمه شده و خواننده داشته است. گلستان در سال 1651 به زبان لاتین ترجمه شد. ولتر و سایر متفکرین عصر او آن را بسیار ستوده اند، هرچند که از نظر فرانکلین، بوستان مقامی شامخ تر داشته است.یکی از واعظان مشهور انگلیسی یکی از جمله های مشهور سعدی را از اشعار مفقوده تورات می دانست. در زمان تسلط انگلستان بر هندوستان، جهان غرب از طریق آثار سعدی با لطافت ها و ظرافت های انسانی فرهنگ اسلام و ایران آشنا شد.خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
      وحید کاظمی
      چهارشنبه ۱ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۰۶:۵۶
      خندانک خندانک خندانک خندانک
      خندانک خندانک خندانک خندانک
        مرتضی اربابی حکم ابادی (مسیح)
      چهارشنبه ۱ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۱۸:۵۴
      خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
      درود خندانک خندانک خندانک خندانک
      تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


      ارسال پیام خصوصی

      نقد و آموزش

      نظرات

      مشاعره

      کاربران اشتراک دار

      محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
      کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
      استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
      1