156) گر یارخود؛ شناسی آن رنج می شود کم*
یابی نجات دایم از مار و نیش آن سمّ
157) کمبود ارتباطت کم می کند محبّت*
بی ارتباط کامل کم می شود موَدّت
158) سالم نباشد آن کس گر یار خود کندخوار*
بردست بی گناهم نیشش بُوَد چویک خار
159)چشم حریص برکـَـن؛ چون می کُشدقناعت*
بر عشق مال ودنیا می خواهد او حمایت
160) ظالم شودحریصُک بر مال یار زیبا*
راضی شود به رنجش خون می مکد ز هرجا
161) راحت کند خودش را رنجور می کندیار*
فکرکثیف داردنیشش بودچویک مار!!
162) سودی رسان به انسان؛برمورچه های جاندار*
حقّ حیات دارند خونی مخور ز مُردار!
●پَه دِلْ کـَـشَّا کِشیگ کـَـنْدَهارْ نَبی سُواری پَه کۏه وتَلارْ نَبی
●نَبیـتّـَگی گۏک وپَسْ نَزانْتِنْ دۏش ومَـنْتْ
●کُنـَـرْ کِه بَرْکـَـنْ لُــ̈طّا سَرا وا
●دریا پَه هُـلُنْچَگْ هُـشْکْ نَبی
●مَکِسْکْ نَـکـُـشی دِلابَدْ کـَـنْتْ
●پۏنْزْپَه نُمازا نَپُرُشی
●گـُـرْبَـگا پیگانی بُمْپانْ مَـکــَنْ
●تـَـهی گۏک مَـه آزْماناچڃـرَنْتْ
●بڃـچارَه لُـنْـ̈طانْ پَه لِبْزْتَرّکـَـنْتْ