سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید |
|
||||||||||||
کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است. |
اگر دستان تو روزی به دستانم بیامیزد
مفاعیلن مفاعیلن / مفاعیلن مفاعیلن
بحرِ هزج مثمن سالم
هزج یعنی نغمه.
و بعلت فراوانی این وزن یعنی مفاعیلن هزج خوانده میشود
دوستِ پانزده ساله ام، زیاد سردرگم نباش. این واژه ها ریشه شان عربی ست و تازیان ( عربان) بکار برده اند و به زبان ما ورود کرده است و الا ما کجا اینها کجا؟
پس یعنی تمام سروده ات بر همین اساس باید به پایان برسد
یکبار مصرع دوم بیت اول را مرور میکنیم:
جهانی از شر و شورش به آنی بر میخیزد
بر روال مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن بخوانش... آیا همان است؟ گوش و زبانت راحت آن را ادا میکند؟ آیا با مصرع اول در تمام بخشها یکسان است؟ خودت پاسخش را می یابی. یکسان نیست.
به همین طریق تمامی ابیات دیگر را بررسی کن ( دارای کمی و زیادی هجا هستند) باید تقطیع شوند، همان بخش کردن دوران دبستان و دبیرستان است که همه ی مان خوانده و لنگیده ایم و در این خصوص، نیاز به مطالعه و خوانش اشعار بزرگان است.
مصرع اول شعرتان قوی و آهنگین و زیباست و بدون نقص... امیدوارم مابقی را نیز سر و سامان دهید / هر کمکی هم از دست من برآمد دریغ نمیکنم.
از رسانه ها و اینترنت و غیره سرچ کن و قافیه و عروض و دیگر موارد ضروری ِ تشکیل دهنده ی شعر را مطالعه کن... اوایل شاید کمی برایت غریب باشند ولی می خوانی و میفهمی که چقدر شیرین است و قطعا به خودت میگویی که چرا زودتر نخوانده ام.
آنجا، رکن و تقطیع و وزن و هجا و واک و غیره را یاد میگیری و می توانی به دیگران هم بیاموزی ( چون مستعد هستی).
شب بخیر، برادرِ پانزده ساله ام
* دوستان به این صفحه بیایید