سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

اعضای آنلاین

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

جمعه 31 فروردين 1403
    11 شوال 1445
      Friday 19 Apr 2024
        به سکوی پرتاب شهرت و افتخار ،نجابت و اقتدار ... سایت ادبی شعرناب خوش آمدید مقدمتان گلباران🌹🌹

        جمعه ۳۱ فروردين

        سویدا

        شعری از

        سیاوش آزاد

        از دفتر سیاوش نوع شعر غزل

        ارسال شده در تاریخ شنبه ۱۲ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۱۲ شماره ثبت ۱۱۸۸۸۱
          بازدید : ۱۴۸۱   |    نظرات : ۲۲۴

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر سیاوش آزاد
        آخرین اشعار ناب سیاوش آزاد

        در آتشی به تلالو فتاده رقص ماه
        شده نفوره ی نارش مثال تاج شاه
         
        نگاه کرده ز حیرت به زلف آذر گل
        پری وحشی دریاچه ی سیاه ماه
         
        فتاده عکس مهان در تقارنی مسعود
        به روی قرمز دریا ورای جا و گاه
         
        عمود خیمه چو میل عدم نمود از عشق
        قمر طلوع نمود از عمیق سرد چاه
         
        دو یک شد و یک لاحق همان یک سابق
        اشعه های گل پیچک است شهد گواه
         
        قمر چکید به قرمز گلی که صحرائیست
        نما رسید به پایان و پرده گشته سیاه
         
        زغال هم به فنا رفت و صفر مطلق شد
        سیاوشا تو چه دیر آمدی عزیز از راه
        ۱۸
        اشتراک گذاری این شعر
        ۵۱ شاعر این شعر را خوانده اند

        سیاوش آزاد

        ،

        فرشید به گزین

        ،

        جواد کاظمی نیک

        ،

        عباس ترکاشوند

        ،

        علیرضا حاجی پوری باسمنج راوی عشق

        ،

        نرگس زند (آرامش)

        ،

        محمد باقر انصاری دزفولی

        ،

        ابراهیم کریمی (ایبو)

        ،

        ابوالحسن انصاری (الف رها)

        ،

        محمد صالح خوب ( صامد )

        ،

        محمد رضا خوشرو (مریخ)

        ،

        جمیله عجم(بانوی واژه ها)

        ،

        سید هادی محمدی

        ،

        مهدي حسنلو

        ،

        شاهزاده خانوم

        ،

        محمدرضا آزادبخت

        ،

        مهدی محمدی

        ،

        آوا صیاد

        ،

        مجتبی شفیعی (شاهرخ)

        ،

        هواجان جاویدان

        ،

        افسانه پنام تخلص مولد

        ،

        علی نظری سرمازه

        ،

        عباسعلی استکی(چشمه)

        ،

        فاطمه منشدی

        ،

        میلاد غریبی زاده

        ،

        احسان فلاح رمضانی

        ،

        علیرضا شفیعی

        ،

        طاهره حسین زاده (کوهواره)

        ،

        فرشید ربانی (این بشر)

        ،

        روح اله سلیمی ناحیه

        ،

        ابراهیم آروین

        ،

        عليرضا حكيم

        ،

        سیدیحیی حسینی

        ،

        محمد حسنی

        ،

        حسین رضایی(آشنا)

        ،

        بتول رجائی علیشاهدانی(افاق)

        ،

        فاطمه صداقت

        ،

        سجاد غلامیان

        ،

        زینب حسنی

        ،

        مهدی سمیاری

        ،

        مولود سادات عمارتی

        ،

        شیما جریده (شین بانو)

        ،

        یونسی یونس

        ،

        فاطمه گودرزی

        ،

        محمد محسنی

        ،

        نیلوفر تیر

        ،

        محسن ابراهیمی اصل (غریب)

        ،

        سیده نسترن طالب زاده

        ،

        محسن گودرزی

        ،

        قربانعلی فتحی (تختی)

        ،

        محمدهادی زارع(سلام)

        نقدها و نظرات
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۴:۴۷
        سلام جناب آزاد دوست و رفیقِ شفیق

        چه عرض شود من بنویسم سخت بود
        پاسخ شما این است که.
        این سختی باعث افتخار شماست

        صحبت خاصی نیست موفق و مؤید باشید

        خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۰۲
        سلام حضور دوستان موجب افتخار است
        بیت ها با هم مرتبط هستند اگر معنی بیتی دریافت نشود به احتمال زیاد ابیات بعدی گنگ باشند
        منصور و مسرور باشید
        ارسال پاسخ
        شاهزاده خانوم
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۵۰
        درود جناب آزاد بزرگوار خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۱۱
        سلام و سپاس موفق باشید
        ارسال پاسخ
        عباسعلی استکی(چشمه)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۲۵
        درود بزرگوار
        بسیار زیبا و سخت بود خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۳۷
        سلام موید باشید
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۳:۱۷
        سلام جناب آزاد عزیز خوشحال شدم کجایی بزرگوار .
        خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۳:۲۹
        سلام تشکر زنده باشید
        شما و خانواده همگی در سلامت باشید
        ارسال پاسخ
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        محمد رضا خوشرو (مریخ)
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۳:۳۵
        به همچنین . خوبید
        آفتاب از کدام سو طلوع کرد امروز در خدمت شما بودیم .
        خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۳:۴۹
        ممنون
        آدمی است و آمدن و رفتن هایش
        بلبل طبع سیاوش شد خروشان از طلوع ماه تیر
        فرشید به گزین
        شنبه ۱۹ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۳۸
        سلام دوستان
        با توجه به مجموعه بحثهایی که انجام شد برداشت نهایی‌ام رو از شعر زیبا و نسبتا دشوار دوست کرامی سیاوش آزاد.رو بطور خیلی خلاصه تقدیم میکنم
        بحث داغ سایت هم شعر ساده و پیجیده است
        شعر سیاوش جان از ابتدا هم واضحه که میشه و باید به نتیجه معقولی منجر بشه
        اینکه آیا این نوع شعر قابل قبوله یا نه ؟ سوالی است که جواب هم هست همینکه کسی اقدام به سرودن این شعر کرده یعنی قابل قبوله ، دنبال کنندگان شعر هم کم نیستند ، به جاش میتونیم بپرسیم ایا این شعر در جریان اصلی شعر امروز قرار داره ؟ که جوابش احتمالا منفی است . جقدر خوبه که گاهی در گفتارمون نشانه های عدم قطعیت رو وارد کنیم گفتارهای که فاقد این نشانه‌ها
        هستن یکجور فضای دترمینیستیک رو القا میکنن که بوی دیکتاتوری ازشون به مشام میرسه

        شعر سیاوش آزاد به نظر میاد که در مورد واقعه عاشورا و قمربنی هاشم برادر وفادار امام حسین هست . به چند نشانه اشاره میکنم
        ورای جا و گاه شاید اشاره به عبارت معروف
        «همه روزها عاشورا و همه جا کربلاست»
        باشه
        عمود خیمه در فرهنگ شیعه امام حاضر هست اگه اشتباه نکنم و اینجا
        ایهام قشنگی هم بکار رفته
        عمود خیمه ... این بیت که بوضوح شرایط رو تصویر میکنه یعنی زمانی که برادر بدنبال آب هست
        دو بیت پایانی هم شهادت قمر بنی هاشم رو اشاره میکنه و واژه نما هم که کاملا صحنه جنک رو
        متوجه هست و سیاه پرده‌ای که از این پس خواهد ماند
        و روی سیاه هم به یزید و اعوان و انصارش و به یزیدخویان هر دوران میرسه

        از بچگی هر سال میشنویم که یکی از اموزه‌های اصلی نهضت عاشورا اخلاق هست
        بسیار عجیب هست دوستی که در هر متنی که میگذاره درودی به بزرگان دین میفرسته ، به خاطر یک پرسش ساده طرف مقابل رو مورد اهانتهای مختلف قرار بده و با تهدید ختم کنه / دوست محترم اکر اعتراض به رفتار کسی داری روش متمدنانه تماس خصوصی هست و اگه در سطح سایت هم میخوای انتقاد کنی اول ببین تربیت لازم رو داری یا نه
        زنده باشید
        محمدرضا آزادبخت
        محمدرضا آزادبخت
        شنبه ۱۹ فروردين ۱۴۰۲ ۱۲:۱۷
        سلام خدا قوت
        ارسال پاسخ
        مهدی محمدی
        مهدی محمدی
        شنبه ۱۹ فروردين ۱۴۰۲ ۱۲:۲۲
        سلام و عرض استاد به گزین عزیز و ارجمندم خندانک خندانک

        به نظر نمیاد این شعر توصیف طبیعت باشد و من هم جایی از شعر ندیدم که از خورشید صحبت به میان آمده باشد. شعر در خصوص آتش گرفتن ماه صحبت می کند و اینکه ماه آتش گرفته و آذر گل یا گل آذر شده است آذر هم که به معنی آتش است

        در ادامه شعر توصیفات بیشتری از این صحنه ارائه می دهد و از افتادن عکس بزرگان در این دریا که توصیف کردید صحبت به میان می آید

        و بعد شاعر به وضوح می گوید دو یک شد

        در حقیقت دوئیت ها کنار می رود و وحدانیت باقی می ماند. همانطور که به قول حافظ
        در ازل پرتو حسنت زتجلی دم زد
        عشق پیدا شد و آتش در همه عالم زد

        آنجا که عشق خدا دلیل خلقت عالم می شود گویا عشق عالم به خدا و آفریننده خود باعث می شود که در آتش این عشق بسوزد و خودش را فراموش و دوئیت را کنار بگذارد و به وحدانیت برسد همان سفر سی مرغ است که می رسد به سیمرغ، اینجا هم به کنار گذاشتن دوئیت ها به وحدانیت می رسیم ماه که نیز نماد عشق است شاهد مثال است که در آتش سوخته و گویا به شکل روز نخست که گلی بوده است درآمده گلی قرمز و صحرایی

        البته این تمثیل بود وگرنه همین پرده هم باقی نمی ماند و حتی زغال هم از بین می رود و فقط یک باقی می ماند

        جالب اینجاست که ادیب فرهیخته علاوه بر شعر در پیام ها نیز همواره به این یک اشاره می کند

        سپاسگزارم
        تابنده باشید به مهر خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        مهدی محمدی
        مهدی محمدی
        شنبه ۱۹ فروردين ۱۴۰۲ ۱۷:۵۳
        سلام مجدد استاد به گزین عزیز و ارجمندم

        درست هست که شاعر ممکن است در خصوص شعری که نوشته است صریحا اظهارنظر نفرمایند اما هر برداشتی مطابق با تفسیری خواهد بود آیا غیر از این است؟

        شما باید بتوانید از این چاه و دریاچه و آذر به یک نتیجه منطقی برسید. اگر شما سبک خراسانی را مثال می زنید در سبک خراسانی سرایش هدف هست و هدف لذت از هنر لذا شما با این که دست گذاشته اید روی قدیمی ترین سبک های شعر ایرانی هنوز هم که هنوز هست نمی توانید شعری پیدا کنید که به اندازه اشعار سبک خراسانی زیبا باشد. بعد از سبک خراسانی سبک عراقی و هندی با مضامین عاشقانه و عارفانه طرفدار پیدا کردند. ما اینجا در صحبت های معمول سیاوش آزاد نیز صحبت های فلسفی را مشاهده می کنیم و حتی شخصیت هایی که مثال می زنند نیز فلسفی هستند مثل حاج ملاهادی سبزواری
        کسانی که در فلسفه ملاصدرا دستی در کار دارند می داند اثبات معاد با فلسفه حرکت جوهری شاهکار ملاصدرا بود. بعقیده فلاسفه اسلامی معاد غامض ترین مسائل است پیش از ملاصدرا تنها از طریق احادیث و قرآن به این مسئله پاسخ می دادند و روش عقلی را ملاصدرا عنوان کرد.
        اینجا یعنی در شعر سیاوش آزاد عزیز خیلی جالب است که برایتان بگویم مسئله معاد و توحید یکی شده است
        انا لله و انا الیه راجعون

        یک تنها اوست و در کنار نام او هیچ نامی سزا نیست

        در این حرکت جوهری همه چیز برای اتصال الی الله فراهم است

        و بالاترین مقام فناء فی الله
        جواد کاظمی نیک
        جواد کاظمی نیک
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۰۵:۵۶
        درودبرشما فرشيد جان عزیزم 💐💐🌹🌹🌹🌹🌹🌹💐💐
        ❤️❤️❤️❤️🪷🪷🪷🪷🪷
        🌹🌹🌹🌹🌹💐💐💐
        🪻🪻🪻🌼🌼🌼🌸
        🌺🌺🌺🌺🌺🌷
        🍀☘️🌱🌹💐
        🌿🌿🌿🍁
        🪴🪴🪴
        🏵🏵
        💟
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۱۴:۲۹
        سلام با تاملات شریف در اثر حقیر روزنه ای گشودید به سوی اقیانوس کربلا اجرتان با مولا
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۱۴:۲۹
        سلام محضر جناب آزادبخت
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۱۴:۳۴
        سلام محضر جناب محمدی سپاس از نکات ارزنده ای که مرقوم فرمودید
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۱۴:۳۶
        سلام ان شاء الله این فنا روزی همگان شود تشکر و سپاس
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۲۵
        سلام قربان
        انتهای مصراعهای زوج یه جورایی مشدد باید خوانده بشه؟
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۲۸
        سلام نه
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۲۶
        بعضیش البت
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۲۸
        هیچکدام
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۳۲
        یعنی ساکن خوانده میشه؟
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۳۹
        دقیقا محبت کنید موضع مورد اشکال را مشخص نمایید
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۴۱
        نگاه کرده ز حیرت به زلف آذر گل
        اینجا هم می شود حرف ر در آذر را با سکون خواند و هم با کسره
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۴۴
        اشعه های گل پیچک است شهد گواه
        دال شهد هم می شود با کسره یا با سکون خواند
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۳۵
        فردا باید با دقت بخوانم ،
        مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن هست احتمالا
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۴۲
        فردا که می شود دوشنبه تا دوشنبه مرا منتظر می گذارید؟
        ارسال پاسخ
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۵۱
        نه قربونت برم فردا یعنی همین دم
        منظورم مثلا جا و گاه هست
        این همون بحثی هست که صبح در صفحه
        استاد هادی داشتین؟
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۶:۵۹
        بله وزن همین است و عجب وزنی است
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۰۳
        و در جاه و گاه باید بلند خوانده شود
        با جناب هادی خان بله بحثی داشتم اندر باب قافیه واکه مرکب و ...
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۰۴
        البته اگر بلندخوانی خلاف قواعد نباشد
        جواد کاظمی نیک
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۰۴
        درود بر شما سیاوش جان عزیزم زیبابود 🌻🌺🌻🌺🌻🌺🌻
        🌹⚘️🪻🌹🌸🌸
        🪻🪻🪻🌹🌹
        ⚘️⚘️⚘️⚘️
        🌺🌺🌺
        🌻🌻
        ❤️
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۰۷
        سلام متشکر
        گل ها را مختصر و مفید نمودید ممنون
        ارسال پاسخ
        عباس ترکاشوند
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۱۵
        سلام آقای سیا‌وش
        عالی خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۲۷
        سلام علیکم
        ممنونم زنده باشید
        ارسال پاسخ
        علیرضا حاجی پوری باسمنج راوی عشق
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۹:۳۴
        درود بر شما جناب آزاد خندانک
        زیبا سرودید خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۳۶
        سلام متشکر
        ارسال پاسخ
        نرگس زند (آرامش)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۰۹:۳۴
        سلام عرض ادب واحترام خدمت استاد بزرگوار جناب ازاد خندانک
        بسیار عالی خیلی زیبا بود .وارزو به دل نماندم وشعر شما رو فهمیدم خندانک خندانک خندانک
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۰:۲۱
        خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۴۰
        سلام سپاسگزارم
        حال که به ژرفنای اثر ره جستید محبت کنید فحوای اصلی آن را مرقوم فرمایید و ابیاتی چند را ترجمه و شرح نمایید ممنون
        ارسال پاسخ
        نرگس زند (آرامش)
        نرگس زند (آرامش)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۲:۳۷
        سلام جناب سیاوش مرا عفو بفرمایید ..گویا استیکر خنده را ندیده اید ..اخه من کجا وتفسیر وشرح اشعار شما خندانک خندانک حالا بزار کمی تحقیق وتفخص کنم شاید توانستم یک مصراع رابفهمم .
        .عمود خیمه چو میل عدم نمود از عشق
        فک کنم اگه اشتباه نفهمیده باشم ای ی مصراع میگه .بنیان واساس یک جامعه وقتی دیگه از عشق ومحبت روی گردان است .میل به نابودی دارد .بقیش نفهمیدم خندانک عذر مرا بپذیرید خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۴:۳۰
        درود بر شما گاه و شاید همیشه اگر به یک مصراع راه یابید از دریچه ی او به بقیه نیز می توانید راه یابید حال که یک مصراع را توضیح دادید امید که بقیه را نیز به همین منوال تشریح فرمایند
        همه ی دوستان منتظر پنجره ی سبزی باشند با عنوان
        تفسیر زند بر سویدای سیاوش
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۰۸
        نه فلک راست مسلم نه ملک را حاصل
        آنچه در سر سویدای بنی‌آدم از اوست

        ...که درمان هم ازاوست
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۱۰
        برای استارت نقد هم این بیت شاید بد نباشه

        و به خاطر ارادتی که سیاوش جان به احمد شاملو دارند
        میشه از شاملو هم فکت اورد
        سویدا نداره ولی سواد داره ، سواد قریه بود؟
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۱۵
        نفوره ناریه تو مایه های فشقشه هست؟
        نفور لابد از ریشه نفرته و پراکنش
        محمد باقر انصاری دزفولی
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۲۹
        آفرین صد آفرین
        بر اشعار و افکارزیبای شما
        شاعر
        شیرین سخن گلبار ما
        خندانک خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۳۷
        سلام پیروز باشید
        ارسال پاسخ
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۵۴
        درود بر شماجناب آزاد
        خندانک خندانک


        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۲:۰۱
        سلام زنده باشید
        ارسال پاسخ
        محمد صالح خوب ( صامد )
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۲:۰۰
        خندانک خندانک خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۲:۰۲
        سلام و سپاس
        ارسال پاسخ
        نرگس زند (آرامش)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۲۵
        نفور ناریه رو استاد به گزین من فکر میکنم فرمان وحکم سخت باشه ..
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۲۸
        سلام خانم زند
        مثل سیبیل آتشین ؟ که در بازیهای بچگی بود؟
        نرگس زند (آرامش)
        نرگس زند (آرامش)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۳۴
        سلام ..اره چقدر هم درد داشت خندانک
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۳۳
        حق با شماست نفوره به معنی حکمه ظاهرا
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۳۵
        البته دد شعر گفتند نفوره نار
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۴۰
        خسوفی کسوفی چیزی شاید منظور هست
        شاهزاده خانوم
        شاهزاده خانوم
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۴۹
        وقتی اشتباهی تیک نقد زده میشه..
        اگه ویرایش رو بزنید و پاک کنید.. بهتره.. خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۵۶
        سلام حال که پنجره ی سبز را گشودید امید که ادامه دهید و شاهد نقدی جامع و کامل از مستطابعالی باشیم
        ارسال پاسخ
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۵۹
        بله
        زدیم و نشد
        دست بالای دست بسیار است
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۰۰
        آقا ما.رو چه به این غلطها خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۰۷
        انکسار نفس می فرمایید
        خلاف راه صوابست و نقض رای اولوالالباب که ذوالفقار علی در نيام و زبان به گزین در کام
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۱۷
        زنده باشید ،....سعدی .... ای داد ... شیراز به لرزه افتاد خندانک

        خیلی سخته اینجور سرودن ، قابل تحسینه واقعا
        حتما. دوستان توانمند میان و سبز وسیعی میسازند خندانک
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۴۱
        خسوفی کسوفی چیزی منظور هست شاید
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۴۳
        بله شواهدی هست براش
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۴۵
        ببخشید تیک نقد اشتباه شد
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۴۷
        صحیح
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۱۴
        نفوره معانی متعددی دارد از فرهنگ و ... بیاوریم
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۱۵
        ( نفورة ) نفورة. [ ن ُ رَ ] ( ع اِ ) فرمان. ( منتهی الارب ) ( آنندراج ) ( ناظم الاطباء ). حکم. ( ناظم الاطباء ) ( اقرب الموارد ). || خویش و قریب مرد که به خشم وی خشمناک شود. ( منتهی الارب ) ( آنندراج ). نافرة. ( اقرب الموارد ). رجوع به نافرة شود.
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۱۶
        نافرة. [ ف ِ رَ ] (ع اِ) خویشان و نزدیکان مرد. (منتهی الارب ). خویشان و نزدیکان شخص . (ناظم الاطباء): نافرةالرجل ؛ اسرته و فصیلته التی تغضب لغضبه . (معجم متن اللغة) (اقرب الموارد).
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۲۲
        دیگرانی بر تنور آن می دمند و می خواهند از نفوره های آتش آن برای خود نان بپزند. البته نان شان را پختند با آتش افروخته شده و نصیب ... از آن دود بود نه نان.

        پس راندن دیوی که از بینی‌اش، بخار و شعله آتش نفوره می‌کشد و پس‌ستاندن خانه از دشمن جانی و خصم یاغی و مست از پیروزی‌های اهریمنانه، کاری معجزه‌گون بود.


        زبانه می کشد از عرش آتش بی رنگ
        زنند بر پی طاوس بی وفایان سنگ

        نفوره در طپشش می فشان حیرت هاست
        و گیج جمجمه ی زرد منجمد در جنگ
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۳۰
        مطلبی هم در یکی از وبلاگ ها آمده است اندر معنای نفوره در محاوره مردم آران و بیدگل که قابل پخش درین محفل نیست و نیز رویایی است که غیرممکن به نظر می رسد
        البته این که فرمودند "کلمه نفوره در هیچ کجای زبان فارسی وجود ندارد مگر در شهر ما" صحیح نیست مگر آنکه مقصود آن باشد که درین معنای کذایی به کار نمی رود که بنده اطلاع ندارم و الا نفوره کشیدن در معنای زبانه كشيدن آتش و دود در برخی نقاط کاربرد دارد
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۴۶
        سلام استاد سیاوش ادیب زبان قاصر ازحمدتو
        نمیدانم چه بگویم که در وصف تو بگنجد
        نمیدانم نمیدانم زبان را چگونه در چرخش احسنت تو بچرخانم که وصفی بالاتر از آن نباشد
        شعرت را خواندم بازبانی که خود دوست دارم
        وباخود در اندرونم نگه خواهم داشت که گنج نایاب است و مهری ناب
        افزدوه براین سخنی در کام وجام من نمی افتد که به پیروش راهی به آسمان ناب این دیار باشد
        دست مریزاد
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۷:۲۶
        سلام و سپاس نظر لطف شماست ورنه این اثر ضعیف در خور نگاه یاران نیست زنده باشید
        ارسال پاسخ
        آوا     صیاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۷:۱۲
        سلام زیبا بود
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۷:۲۶
        سلام سپاسمندم
        ارسال پاسخ
        هواجان جاویدان
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۸:۰۲
        درود آقای آزاد
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۰۹
        سلام موید باشید
        ارسال پاسخ
        افسانه پنام (مولد)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۰۱
        سلام و درود جناب آزاد بزرگوار
        شعر زیبای است اما حیف که ما را توان فهمش نیست...
        این شعر شدیدا به ترجمه نیازمند است..
        و چه مترجمی بهتر از خودتان؟!
        در پناه خداوند فتاحخندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۱۴
        سلام
        معمولا آثار یک نویسنده را دیگران ترجمه می کنند شما زحمت ترجمه را قبول بفرمایید اگر نه چون زیبایی را دریافتید اما معنا را نه یک تبیین بفرمایید چگونه زیبایی احساس می شود بدون آنکه معنا ادراک شود و دو زیبایی های این اثر را تشریح بفرمایید سپاس
        ارسال پاسخ
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۵۷
        این اثر شما متفاوت است فقط خودتان میتوانید آن را ترجمه کنید...
        زیبایی ساختاری را مد نظر دارم...
        و اینکه درون مایه اش مشص است که زیباست..
        اما معناش برای من سخت است..
        بنده به جناب به گزین بزرگوار هم در زیر پست جناب فخوری بزرگوار گفته ام که سخنان دو تن برای من دشوار است یکی خودشان ودیگری هم شما جناب آزاد...
        البته بگویم سطح شعرهای شما از کامنت هایی که میدهید پایین تر وفهمشان راحت تر است...
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۳۵
        اگر بنا به ترجمه بود که به صورت نثر می نگاشتم
        و نیز هیچ کدام از آثاری که در کتاب های درسی آمده است یا به طور کلی هر اثری را تا کنون دیده اید خود فرد ترجمه البته به استثنای برادر سلیمی که آثار ترکیشان را دیده ام ترجمه کردند و یک بار هم من ترجمه ای؟ کردم و نیز آثار فارسی را گاه فکر کنم دیده باشم که ترجمه کردند حال به استثنای جناب سلیمی بقیه آثار فارسی شان را ترجمه می کنند؟
        اگر مایل باشید آثاری نشر بدهم که سطحشان بالاتر از نظراتم باشد؟ یکی گمان کنم داشته باشم
        سوالی هم دارم الان اثر بنده که آسان تر است معنایش را می گویید توان فهمش نیست نظرات که دشوار تر برایتان قابل فهم است شاهدش همین پاسخی است که نگاشتید و سایر گفتگو هایی که در شعر ناب داریم سپاس
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۳۶
        معلمان معمولا ترجمه ای از اشعار ارائه می کردند شما هم گویا شم معلمی دارید سپاسی دیگر
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۳۰
        یک لحظه که مشخص را این حال دیدم(مشص) احساس کردم سرش را بریدند...
        در رابطه با آنچه که گفتید باید بگویم منظورم این نظرات نبوده بلکه آن نظرات سخت و فلسفی است که بیات میدارید...
        مثالش این است...
        سه پاره را از محضر شریف آموختیم
        بیش از چهارپاره نیز داریم؟ مثلا پنج پاره، شش پاره، هفت و نیم پاره و ... تا بی نهایت پاره
        اگر چیزی بی نهایت تقسیم شود صفر می شود؟ درین صورت چگونه یک، صفر شده است
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۱۹
        آقا سه چهارتا دیگه از این نمونه‌ها منتشر کنید جمعی از
        سپیدسرایان انشعاب میزنن به کلاسیک
        کامنت استاد آزاد بخت مثل نثر مسجع و زیباست خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۴۵
        ان شاء الله شاهد گسترش روز افزون سنتی کاران و کهن سرایان باشیم
        امید که شاهد آثار وزین چون قصائد سنگین و کهن جناب آزادبخت نیز باشیم
        ارسال پاسخ
        محمدرضا آزادبخت
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۴۷
        سلام استاد سیاوش ادیب بنده هیچوقت اشعار کلاسیکم را به اشتراک نمی گزارم چون که مخاطب با خوانش آن سرگیجه میگیر د مارا از این مقوله معاف کن همان شعر سپیدمان بهر هفت پشت مان است چون که واقعن به اشعار بنده کسی محلی نمیکند اشعار بنده افکار قلمبه وسلمبه بس
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۰۴
        اشکال ندارد هیچ کس هم نخواند بنده خواهم خواند و سرگیجه هم گرفتم اشکالی ندارد به یاد فیلم سرگیجه استاد هیچکاک خواهم افتاد
        ضمنا عکس بنده نیز عکس استاد هیچکاک است در ابتدای فیلم مرد اشتباهی
        محمدرضا آزادبخت
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۱۶
        سلام استاد از همان بدو ورود متوجه عکس شما وارتباط با استادهیچکاک شدم سپاس که میخوانی در این اثر شعر مراببخش در پایان در مورد شک ویقین چندی سخن گفته ام امید است که بخوانی
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۲۸
        سلام استاد به گزین شما لطف دارید
        استاد مرا یاری نیست که بتوان در مقابل این اثر رازش را بر ملا کنم
        گویند خود چون خود نتواند بیافریند
        استاد شما گرانمایه تر از ماهستی
        آستین را بالابزن مگذار دستی آشوبش را بر سر ما فرو ریزد
        نرگس زند (آرامش)
        نرگس زند (آرامش)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۱۱
        سلام استاد ازاد بخت گرامی خواهش میکنم راز این شعر را بر ملا کنید از صبح فکر من مشغول این شعر است .واهالی خانه از دست من بستوه امده اند .
        حتی مرا تهدید هم کردند .
        لطفا یاری کنید خندانک
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۵۳
        ببخشید امروز روز طبیعت بود ولی آثار بنده بیش تر انتزاعی است شاید از طبیعت شما را دور کرده باشد گر چه درین اثر از طبیعت استفاده شده است مثل گل، ماه، پیچک و ...
        زغال هم هست که اگر ماه مبارک نبود بد نبود در دل طبیعت انسان رخت سیاه دل را بکند
        جناب آزادبخت راز را مکشوف فرمایید گرچه خانم زند خودتان نیز شاید بتوانید رازها را فاش کنید اگر چه رازی شاید درین اثر نباشد
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۳۰
        سیاوش جان من هنوز توجیه نشدم با وزن
        یعنی هر جوری میخوانم میم ماه مشدد میشه
        یا باید تلالو رو خیلی موکد خواند یا باید
        ماه.رو الماه خواند / اخری رو با عنوان مثال عرض کردم برای پر کردن هجا
        شکلهای دیکه خوانش از موزون بودن دور میشه
        خوانش درست رو برای همین مصراع اول فقط میفرماییر
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۳۷
        سلام
        د م
        را فا
        ت ع
        شی لن
        به ف
        ت ع
        لا لا
        لو تن
        ف م
        تا فا
        ده ع
        رق لن
        ص فع
        ماه لن
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۳۹
        کسره در رقص بلند خوانده می شود
        ارسال پاسخ
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۵۰
        کسره بلند خوانده میشود؟!
        یعنی چگونه کسره می تواند بلند خواندهشود ؟!
        این اثر نه تنها به ترجمه بلکه به دکلمه هم گویا نیازمنده...

        اگر کسره بلند خوانده شود یعنی همان مصوت بلند(ای)...
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۵۵
        ممنونم متوجه شدم
        هر چند در این حالت هم میم ماه با تاکید بیشتر خوانده میشود
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۵۸
        جزء اختیارات شاعری است ای ظاهرا نمی شود ولی کشیده تر از کسره خوانده می شود
        بنده چندان قائل نیستم که با اثر صوت نیز منتشر کنیم چون در همین اثر مثلا شهد و آذر با کسره و بدون کسره می توانند خوانده شوند و انتخاب با خود مخاطب است
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۱:۰۷
        جناب به گزین از این اختیارات فراوان استفاده شده است و بنده نیز استفاده می کنم
        افسانه پنام (مولد)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۰۶
        پیشنهادی دارم شاید مقبول افتد...

        در آتشی به تلالو فتاده پرتوی ماه
        شده نفوره ی نارش مثال افسر شاه

        جسارتم را ببخشید...
        البته اگر معنی الکن نشود..
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۱:۰۱
        خانم پنام
        به نظرم خوب بیت رو بستین

        ولی اهنگ بیت اهنگ غزل نیست
        واقعا شده که شاعری بیت پیشنهادی رو بپذیره ؟

        ولی خیلی خوب کفتین ، یه جورایی سعدی وار

        از اخرین کارتون خیلی بهتره

        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۱:۰۲
        این هم نسخه بدلی است که در حیات نگارنده پا به عرصه ی وجود نهاد
        پرتو نیز می تواند لطائفی داشته باشد البته "تو" واکه مرکب است و فکر کنم بلند خوانده می شود و برای رعایت وزن باید کوتاه خواند نمی دانم چقدر این کار مجاز است
        ارسال پاسخ
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۰۱
        درود جناب به گزین بزرگوار...
        منظورتون متوجه نشدم..
        آهنگ بیت آهنگ غزل نیست؟!
        از نظرم بیت پیشنهادی پذیرفتنش برای شاعر سخته...
        چونکه شاعر شعر رو با تمام وجود و حال و هوای درونی خودش سروده و جهان ذهن هر کسی مختص خود خود اوست و بخاطر همینه که به تعداد هر شاعر سبک شعری هست و هیچ دو شعری نشده همزمان بدون اینکه خودشان بدانند شعری بسرایند که بهم شبیه باشد!
        گویا جهان ذهن و دل و اتفاقات و مشکات هرکسی مثل اثر انگشت است و فقط متعلق به خود فردست..
        و بر ای همین منی که جهان ذهنیم با شاعر بزرگوار جناب آزاد عزیز متفاوت!ممکن اختلاف نظر باشد و پذیرفتن سخت...
        ارسال پاسخ
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۰۳
        البته فراموش کردم تشکر کنماز توجهتون به این بیت...
        از آخرین کارم خیلی بهتره خندانک
        پس خوبه امیدوار شدیم خندانک
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۱۳
        جناب آراد بزرگوار سخت سخن!
        منظورتون رو از نسخه بدلی متوجه نشدم..
        اگر «پرتو» اگر تو مانند تُ تلفظ شود که با (ی) میتوان
        مشکل را حل کرد...
        اینگونه:
        پَر /تُ/ی/
        اما«پرتو» اگر واو آن بلند خواند شود...
        به و کسر بدهیم به جای (ی) مشکل حل شود..
        اینگونه:
        پَر/تُ/وِ
        در آتشی به تلالو فتاده پرتُوِ ماه
        شده نفوره ی نارش مثال افسر شاه
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۰۴
        بله دیگه اهنگ شعر شما سه گاهه اهنگ شعر سیاوش جان چهارگاه خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۱۵
        مصححین نسخه بدل را در پاورقی می آورند مثلا شاهنامه به تصحیح استاد جلال خالقی مطلق را بگیرید در پاورقی مشخص کردند در نسخه های دیگر ابیات حکیم فردوسی چگونه آمده است
        در پرتو تو فکر کنم مانند رو در برو است واکه مرکب است و بلند محسوب می شود پرتوی فکر کنم بیشتر کاربرد داشته باشد تا پرتو به کسره واو
        افسر چون در معنای تاج است فکر کنم بتوان به کار برد سپاس ازین پیشنهاد در نسخه بدل و شاید متن شاید بیاید
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۰۴
        درود جناب آزاد بزرگوار
        ممنونم از توضیحاتتان خندانک خندانک
        این پرتو بیشتر از خود شعرتان مشکل وارد کرده گویا خندانک

        نمیدانم ولی من احساسم بر این است که «پرتوی»
        میتواند به اینصورت -UU باشد..
        دقیق نمیتوانم اظهار نظر کنم...
        ولی احساس میکنم لااقلش این است که میتوان از اختیار زبانی کوتاه تلفظ کردن مصوت بلند استفاده کرد...
        پر تو یِ بشه پر تُ یِ....
        که البته بزرگان عروض در این رابطه باید مرا راهنمایی کنند..
        در رابطه با پرتو به کسره هم بگم! که استفاده میشه
        مثل این شعر معروف سعدی
        پرتو نیکان نگیرد هر که بنیادش بد است
        تربیت نا اهل را چون گردکان بر گنبد است
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۱۴
        از محضر شریف آموختم سپاس
        بله در فرهنگ علاوه بر بیتی که آوردید چند شاهد آمده است
        کلیمی که چرخ فلک طور اوست
        همه نورها پرتو نور اوست.
        سعدی.
        پرتو نور از سرادقات جلالش
        از عظمت ماورای فکرت دانا.
        سعدی.

        بنابرین به نظر می رسد پیشنهاد شما بی اشکال باشد مگر آنکه بگوییم آن تلفظ قدمایی است ولی با توجه به اینکه اثر بنده در چندان در فضای معاصر نیست شاید این ایراد وارد نباشد

        این از لحاظ لفظ می ماند معنا که آیا پرتو رجحان دارد یا رقص درین باید تامل نمود
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۳۱
        ممنونم جناب آزاد بزرگوار خندانک خندانک
        شاهدای جالبی آوردید ممنون خندانک
        صحیح می فرمایید در رابطه با معنا هم باید تفکر کرد..
        البته بنده پرتو را از این جهت آوردم که در واقع آنچه در آتش به رقص درآمده است همان شعشعه های ماه باشد که شاید برداشتم اشتباه باشد...که البته با:« تلالو» ذهنم چنین برداشت کرده....
        امیدوارم زیادگویی بنده ببخشایی خندانک
        موفق باشید
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۱:۵۶
        سلام استاد سیاوش ادیب
        در آتشی که درخشش ونورش روی رقص تاثیر گذاشته است
        آیا این درخشش آتش از درخشش نور ماه بالاتر است که ماه از آن تاثیر گرفته است
        شاعر در توضیح کامنت خود از مردم آران وبید گل سخن به میان آورده بر این اساس نفوره یعنی آه وحسرت برای بدست آوردن یک زن خوب که با پای خودش بیاید
        واین ناز زن خوب را خریدن مثل تاج پادشاهی کرده است
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۰۳
        دربیت بعدی آذر ایهام دارد
        اول اسم یک زن است
        دوم ماه نهم از سال شمسی است
        سوم نامی ایزدی است
        چهارم معنای آتش
        آیا شاعر درکدام منظور خواسته است نگاه خودرا در سرگردانی وحیرت به زلف نازنین اش داشته باشد
        آیا یک گل به غیر از معنای اصلیش معنای دیگری دارد چرا دروجود یک گل باید آتشی نهفته باشد
        ماه وقتی سیاه میشود شبیه یک دریاچه میشود
        ویک پری وحشی از سرزمینی به غیر از سرزمین خود در این دریاچه شاعر رابه چالش خود میکشاند
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۰۸
        دربیت بعدی شاعر در کلمه مهان خواسته مخاطب را غافلگیر خود کند وایهام خیلی زیبا یی آورده است
        مهان از یک نظر متضاد کهان یعنی بزرگان
        ودر نظر دیگر جمع ماه و مهرویان وزیبا رویان
        درتقارن ونزدیکی به یک خوشبختی
        وآن را در این دریا قرمز و آتشین بالاتر از جای وجایگاه خود میداند
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۱۲
        ودر بیعت بعدی شاعر بازیرکی عشق وسردی چاه عمیق را در داستان یوسف یاد آور شده است چه زیباست
        قمر طلوع نمود از عمیق سرد چاه
        ماه در چاهی سردوعمیق طلوع کرد
        ومیل به نیستی چیزی جز عشق نیست
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۱۵
        استاد سیاوش ادیب نمیدانم چرا مثل بنده علاقه وافری به یک دارد و اینجا سه تا یک را ملحق به یک واحد میکند که از آتش این گل که از قبل حرف زدیم شهدی بگیرد
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۲۰
        چکیده ای از ماه که گل قرمز صحراست چراباید شاعر را درپایان راه خود همچنان در پرده سیاه مستور نگه دارد واین به منزله پایان راه عشق نیست؟
        وزغال در آتش به نیستی میرسد وصفر مطلق همان خاکستر زغال است که شاعر دوست دارد
        اگر چه دیر به راه رسید وخاکستر بر باد
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۲۱
        سلام استاد سیاوش ادیب ببخشید شعرتان را خط خطی کردم سپاس
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۴۱
        قشنگ یعنی تعبیر عاشقانه اشکال و عشق ، تنها عشق ترا به گرمی یک سیب می کند مانوس. و عشق ، تنها عشق مرا رساند به امکان یک پرنده شدن

        فکر نکنم نیاز به معرفی داشته باشه
        مسافر سهراب
        ارسال پاسخ
        نرگس زند (آرامش)
        نرگس زند (آرامش)
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۵۹
        سپاس فراوان از جناب ازاد بخت بسیار سپاسگزارم .. خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۳۱
        سلام محضر جناب استاد آزادبخت تاملات گرانقدری در اثر کمین فرمودید و آن را استعلا بخشیدید درود بر شما و سپاس وافر از مداقه ای که فرمودید
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۱۲
        من الان با دقت ترجمه محمدرضاجان خواندم
        پس اینجا فقط صحبت از عشقه

        ما رو باش که توی اختر فیزیک داریم میچرخیم
        پس سیاوش جان اسم رو هم مشخص کردن؟
        ولی اون یکتایی چی میشه پس ؟
        ابشون قائل نبودن به یکی
        شاید منظور اینه که در یک خانه باشند همه
        مث خانه های قدیم .... خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۳۳
        سلام جناب به گزین اثر به فارسی است ترجمه که نمی خواهد
        بله یک خانه هم لطائف خود را دارد
        ارسال پاسخ
        محمدرضا آزادبخت
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۱۹
        سلام استاد به گزین و بانو زند ادیب گرامی این تعبیری است که برداشت میشد شاید منظور شاعرچیز دیگر درنهان خود داشته باشد
        يکشنبه ۱۳ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۲۶


        بزرگوارید و متوجه شوخی کلام هستین
        اونچه که جدی هست غبطه ای هست که به اندیشه عاشقانه تون میخورم خندانک
        ارسال پاسخ
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۰۷
        این پرتو هم آخر کار دستمان میدهد...
        نظرتونه جاش تابش رو بیاریم؟!

        در رابطه با افسر هم خوشحالم که مورد قبولتون واقع شده...
        فکر کنم چون افسر دو معنا دارد یکی تاج و دیگر مامور

        بتواند ایهام تناسب بوجود بیاره!
        چونکه مامور با شاه تناسب داره و معنی پذیرفته شده در شعر هم که تاج است...
        جناب به گزین بزرگوار بنظرتون درست گفتم؟!خندانک
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۴۱
        بله
        افسر سلطان گل پیدا شد از سر و سمن
        مقدمش یارب مبارک باد بر دشت و دمن

        دقت کردین رفقا جواب نمیدن هیچ رقم
        تازه ۵ تا سوال دیگه هم میسازن خندانک

        فک کنم پرتو مناسبتره ،
        انگار یه کم عمومی تره
        البته اشاره شعر به خسوف یا کسوف
        که واضحه
        ولی من الان دارم فکر میکنم انگار یک اشکالی داره
        چون ماجرا در شب رخ داده ؟ پس ماه نمیتونه جلوی خورشید گرفته باشه
        بذارین ببینیم که...
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۴۸
        افسر را باید مورد تامل قرار داد
        یکی اینکه تفاوت تاج و افسر چیست آیا دقیقا یکی است
        دو جابجایی رقص با پرتو را هنوز متقاعد نشدم در مصرع اول رقص است در مصرع دوم اگر افسر بیاوریم تناسب هجایی کمتری نسبت به تاج ندارد؟
        سه در مصرع دوم داریم نا ثا تا شا این تناسب آوایی آیا با آمدن افسر کاسته نمی شود؟
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۵۵
        خورشید و ماه گرفتگی را اگر بیش تر تشریح فرمایید ممنون
        در عالم واقع خورشید روز رو است
        گفتم که بر خیالت راه نظر ببندم
        گفتا که شبروست او از راه دیگر آید
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۰۱
        جناب آزاد بزرگوار افسر و پرتو فقط یک پیشنهاد است که بیشتر باید روی این واژه ها متمرکز شد...
        اگر وزن شعرتان مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن است
        واژه های چون رقص و تاج و سیاه و جا و وزن شعر مخدوش کرده اند....
        اما افسَرِ و پرتوی دقیقا هم وزن میشود با همان آذَرِ
        که در مصرع سوم آوردید....
        بنظرم درست بودن وزن شعر ارجحیت و رجحان دارد بر تناسب آوایی.
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۲۵
        ظاهرا وزن مخدوش نشده است بلکه از اختیارات شاعری استفاده شده است کسره در رقص و ... کشیده تر خوانده می شود و بلند محسوب می شود
        آمده است که
        تبدیل(ابدال): تبدیل دو هجای کوتاه متوالی به یک هجای بلند. این تبدیل معمولاً در هجای ماقبل آخر مصراع (پایهٔ کوچکِ پایان مصراع) پیش می‌آید. مثال:
        سوی همسایه پیِ نان رفتم
        تا مرا دید، درِ خانه ببست
        که در پایهٔ پایانیِ مصراع اول (یعنی در واژهٔ «رفتم»)، دو هجای کوتاهِ متوالی تبدیل به یک هجای بلند شده‌است.
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۴۱
        بله میدانم که میشود طبق اختیار وزنی ابدال به جای فعلن
        فع لن بیاورید!
        ولی مشکل من با این است که چگونه میشود رقص که یک هجای کشیده است رو دوتا هجای بلند به حساب بیارم در حالیکه کسره یک مصوت کوتاه است تشدید یا مشدد خواندن برایش معنایی ندارد... والبته تا حال ندیدم هجاهای کشیده را دو هجای بلند به حساب بیاورند البته یکم پذیرفتنش سخت است که
        باید روی این مسئله بیشتر فکر کنم...
        ممنونم از شما بزرگوار خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۵۸
        رقص با سکون قاف و صاد کشیده است
        ولی رقص با سکون قاف و کسره ی صاد یک هجای بلند و یک هجای کوتاه است
        در این جا از اختیار بلند تلفظ کردن مصوت های کوتاه استفاده شده است حال باید دید این استفاده درست بوده است یا نه
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۲:۱۱
        درست فرمودید با کسره هجای کشیده شکسته میشود و به یک هجای بلند وکوتاه تبدیل شده...
        البته اختیاری که بیان کردید بلند تلفظ کردن مصوت کوتاه زمانی است که هجای روی به روی آن!یک هجای ,بلند باشد
        که تاج باز , ج , آن خودش کوتاه است و این اختیار زمانیست که مصوت ها با هم یکسان نباشند متفاوت باشند یعنی یکی کوتاه و دیگری بلند تا بتوانیم از این اختیار استفاده کنیم و بگویم کدام هجا ارجحیت دارد! بلند یا کوتاه.
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۲:۱۴
        زمانی یک مصوت بلند، کوتاه تلفظ میشود
        که واژه های ختم شده به و، ی، بعدشان مصوت بیاید آنگاه مختاریم که از این اختیار استفاده کنیم...
        و غیر از این موارد اختیار بلند تلفظ کردن هجای کوتاه مطرح است...
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۲:۲۶
        جناب آزاد بزرگوار مرا ببخشید اگر با زیادگویی شما را اذیت کردم...
        هدفم فقط یادگیر بیشتر و مرور آنچه خواندم بود...
        دیگر رفع زحمت کنم...
        و البته در صحفه پر بارتان بسیار آموختم و قطعا اگر یک کلمه هم به علم افزوده شد باید شکرگزار باشم که خداوند این فرصت را به من داده است. .
        پس دعا گوی همه شما عزیزان هستم...
        و
        در پناه خداوند شاد و مسرور باشید خندانک خندانک
        فرشید به گزین
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۲۸
        پس با اجازه ما تیک نقدو بزنیم خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۰:۵۲
        این دفعه لطفا مفصل بنگارید که حذف نشود سپاس
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۰۰
        چشم / توی اکانت بنده مشکلی پیش اومده که
        پیام خصوصی رو میبینم ولی جواب دادن باز نمیشه
        تا حالا هم حل نشده مشکل دوستان اکه پاسخ نمیدم
        حمل بر بی توجهی نفرمایید
        محمد رضا جان و سایر دوستان مخلصیم

        سیاوش جان فکر کنم رقص رو من بع اشتباه نوشتم
        خانم پنام تابش گفتن

        فردا هم که آغاز ماراتن کار و زندگیست خندانک
        افسانه پنام (مولد)
        افسانه پنام (مولد)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۲۵
        گفتید استاد!
        مارتن کار و زندگی از فرداشروع میشه بنده هم باید دوبار بشینم پای درس و مشق خندانک خندانک خندانک
        اینا که دیگه تمومی نداره خندانک
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۲۸
        سپاسمندم
        نمی دانم منظورتان کجاست که رقص را آنگونه نوشتید
        ارسال پاسخ
        فاطمه منشدی
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۰۶
        درود بر شاعر عزیز
        🌷🌷🌷🌷🌷🌷⚘
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۲۸
        سلام زنده باشید
        ارسال پاسخ
        نرگس زند (آرامش)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۰:۱۳
        دو یک شد و یک لاحق همان یک سابق
        اشعه های گل پیچک است شهد گواه
        سلام اون چیزی که من از این بیت دریافت میکنم اینه که دونفر یکی شدن یادو همفکر ..بعد اون یکی که حق نبوده وصادق تنها میمونه وباز میشه همون یک قبلی .
        وگل پیچک که ارام بخش بر این صحنه شهادت میده که ارامش از اون ی نفر ..یا حالا میشه گفت شخص هم نباشه شاید جامعه مورد نظر باشه گرفته است .
        محمدرضا آزادبخت
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۰:۴۴
        سلام بانو زند فریب دو را مخور
        منظور خود شاعر است که همه را در خود می بیند مگر اشاره نکردم یک و چند یک را دیگر بیاورد باز هم خود یک است که همان یک سابق خود شاعر میباشد
        ارسال پاسخ
        نرگس زند (آرامش)
        نرگس زند (آرامش)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۳۷
        سلام جناب ازاد بخت ..دقیقا اون دو من گیج کرده .بله درست جناب سیاوش کلی من به فکر واداشته نمیتونم از این شعر بگذرم ..
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۰:۴۹
        واگر خوانده باشی در توضیح که دادم این گل را شاعر بیان میکند آتشی نهفته دارد که خود یک شاهد آن است
        وشهد در معنای دیگر بهشیرینی وطعم کام اشاره دارد شیرین بودن گواهی یک آتش در یک
        شاعر همه را به آن یک که در وجودش تنیده است نسبت می دهد
        نرگس زند (آرامش)
        نرگس زند (آرامش)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۳۸
        چندین بار مطالب شما رو خوندم ولی باز ی مطالب جدید به ذهنم میاد خندانک
        ارسال پاسخ
        محمدرضا آزادبخت
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۳:۰۶
        سلام بانو زند ادیب گرامی جناب سیاوش خان استا د شعرهای است که در چند جهت بار معنایی اش را به رخ میکشد و معنای اصلی که شما بانوی گرامی مخاطبش باشی فریب دهد در جهت بار معنایی دیگر وشاعر را از معنای اصلی دور میکند اول شعر تا آخر شعر سطر به سطرش خود شاعر قهرمان اصلی است و این خلاقیت وقدرت شاعر را میرساند که معنای اصلی را دور از ذهن مخاطب نگه دارد وبه زیبایی آن پر وبال میدهد تا آن را مثل گنج نهفته نگه دارد اگر شما به زودی کشف میکردی هیچوقت چند بار سراغ شعرش نمی آمدی
        شبیه یک گل زیبا که تا به حال ندیده ای چند بار سراغ گل می آیی تا زیبایی اش در ذهنت متصور شود واوج شیرینی این شعر آنست که به هیچ چیزش پی نبری تا مدام به سراغش بیایی
        سپاس
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۱:۵۹
        سپاس استاد نیستم امید که بتوانم شاگردی کنم
        فرشید به گزین
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۳:۰۲
        چرا به استهلال فکر نکنیم؟
        محمدرضا آزادبخت
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۳:۵۷
        سلام استاد اگر به استهلال فکر کنیم آنوقت به غیر از ماهی که شما مدنظرتان است ماه دیگری از آب در آمد که با ماه شما در تناقض بود راهی دیگری در نظر دارید
        ماه متناقض وزیبا با هر چه ماه هست
        ماهی متفاوت با زیبایهای جدید و بی نظیر
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۰۷
        برادر استهلال ماه مبارک که صورت گرفت الان نیز باید در اندیشه ی او باشیم و فعلا اندیشه ی استهلال شوال را به وقتش موکول کنیم که : الاُمورُ مَرهونَةٌ بأوقاتِها
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۳:۵۷
        اینجا بین طلوع و غروب ماه زمان کوتاهی هست
        هیچ جا هم از قرص ماه صحبت نشده / پس میتونه ابتدای ماه باشه
        و مسعود ممکنه اشاره‌ای به رمضان باشه
        شخصا تا یک تصویری از شعر نداشته باشم نمیتونم به استعاره‌های
        عاشقانه‌اش (فی‌المثل) فکر کنم . شایدم این یک اشکال باشه

        مجموعا ببینیم درکی حاصل میشه که منتج به نقدی بشه؟
        فقط یه سوال ، کنار دریای خزر بودین موقع استهلال؟
        چون انگار در افسانه‌ها موجودی پریوار وجود داشته در این دریاوار خندانک
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۴:۰۰
        سلام بانو زند گرامی به نظرم یک را ازباب معرفه ونکره بودن آن دنبال کن تا ایده مشخصی برسی
        نرگس زند (آرامش)
        نرگس زند (آرامش)
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۴:۲۲
        سپاس چشم خندانک
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۱۰
        آمده است که
        اما به نقل حاجی سبزواری؛ ازهری نحوی لغوی می گوید: شیئ نکره ترین کلمه است و ترتیب نکرات به این گونه است:
        -شیئ انکر نکرات است نه "مِن انکر"
        -بعد ممکن
        -و بعد هم جوهر
        -و بعد انسان
        -و بعد هم رجل است
        حاجی می فرماید: علت این که شیئ نکره ترین الفاظ است این است که شیئ مساوق با وجود است و وجود همچنین نکره ترین لفظ است و لفظی که شامل تر از شیئ باشد وجود ندارد بنابرین انسان عقلی که انسان به کمال رسیده است قدرتش عام است و در همه عوالم می تواند نفوذ و تصرف داشته باشد.
        ارسال پاسخ
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۰۰
        سلام استاد موقع استهلال کنار دریا نبودم اما میدانم این را بر اساس ماه رمضان نیست اگر به بیت شعر دقت کنیم جنبه عاشقانه دارد بر اساس ابجدی که شاعر میداند
        فتاده عکس مهان در تقارنی مسعود
        به روی قرمز دریا ورای جا و گاه
        اگر دقت کنیم جمع ماه را آورده براساس طالع بینی ابجد که خوش یمن ومسعود میباشد
        واین برداشت بنده میباشد ودیروز اگر به صورت خلاصه وار نوشتم ایراد از کیبورد است که زود صفحه را قطع می کند
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۰۵
        واین هم راباید بدانیم که شاعر در کدام منطقه آب و هوایی زندگی می کند براساس این گونه مسعود بودن یا غیر مسعود بودن پی به ماه دیگری برد
        براین اساس ماههای دیگر از ماه قمری به نظر شما خوش یمن نیستند؟
        بهرحال آنچه میدانستم خدمت استاد عزیز عرض کردم
        سپاس از همت والایتان
        فرشید به گزین
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۸:۰۹
        محمدرضا جان من رشک میبرم به نگاه عاشقانه
        شما به زندگی ، جالبه که شما دنبال بافتنی من دنبال یافتن
        لذت اصلی رو هم سیاوش جان داره میبره
        ما دو تا که مشغول
        یک عده هم چراغ خاموش در حال بافت و یافت
        خانم زند که صراحتا گفتن به ستوه امدن
        خانم پنام هم که حتما گوشی رو ازشون گرفتن که بشینن پای درس خندانک خندانک
        جواد کاظمی نیک
        جواد کاظمی نیک
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۸:۱۲
        خندانک 😂😂😂😂😂احتمالا اره فرشيد جان کنکور نزدیکه😂😂😂
        ارسال پاسخ
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۸:۱۶
        خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۱۳
        برادر من که درین مجال نه چیزی را یافتم و نه خود بافتم چگونه در بهجتم؟
        ارسال پاسخ
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۲۷
        یافتن که مغایرت بنیادی داره با بهجت ، یعنی واجد نوعی بهجت بیمارگونه‌است
        بافتن هم عمداً منجر به کبر میشود و بهجتی از جنس تفرعن حاصل میشود
        بهجت واقعی در نبافتن و نیافتن است و حتی نداشتن و نخواستن و نکاشتن
        ....
        مجادلات طلبه‌ای ؟
        محمدرضا آزادبخت
        محمدرضا آزادبخت
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۵۹
        استاد به گزین و سیاوش ادیب لذت شعر در نبافتن ونیافتن است
        بگذار کس دیگر برایت ببافد ویا بیابد
        خود در این راه از قافله مانده ایم
        خود پریش احوال کسی چراغی دستمان نمی دهد
        دیشب دخترم، شعرم را با قلاب خود بافید
        همسرم در شعرم ای کاش ، کاش می کرد
        کاش به کاش تو من می رسیدم
        کاش در شعر تو ،من شبیه دخترم می بافتم نقشی زیبا
        بباف دخترم تا مادرت بیابد آنچه را که بافته ای
        آهای تو که می آیی سراسیمه
        مگذار باران بافتنی دخترم را نم باریدن خود کند
        مگذار کسی در جستجوی جنگل درخت شکسته مرا بسوزاند
        دیشب همسرم بافتنیها را روی درخت شکسته آویزان نمود
        مگذار شعرم با درخت بسوزد
        مبادا دخترم باباران همدرد شود
        مبادا همسرم دوباره به شعرم بر نگردد
        بداهه ای تقدیم استادان به گزین و سیاوش ادیب
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۱۵
        سپاس از الطافتان
        فرشید به گزین
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۸:۱۳
        برای مومنین رمضان را حلاوتی دگر است
        ولی اون مورد مهان فک کنم خودتون اشاره کردین که
        میتونه به معنی بزرگان باشه و این دو حجم اسمانی هم که از ابر احجامند

        جالبه توی نگاه شما خورشید انگار خیلی حضور نداره؟

        “میان خورشیدهای همیشه زیبایی تو لنگری است..” خندانک خندانک
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۸:۵۲
        سلام استاد به گزین خورشید وستاره بیشتر عاشق شعرهای من اند نه کس دیگه ای شعری در مورد خورشید دارم اگر بخوانیش دیوانه اش میشی چون درخواست کردن ازم به اشتراک نزارم واین هر چه شعر به اشتراک میذارم در سطح ضعیف یا متوسطند سپاس از تمام مهربانی تان
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۱۸
        اشعار فشار قوی خویش را نشر دهید بلکه شوک الکتریکی آن موجب ایقاظ سیاوش گردد که
        النَّاسِ نِیَامٌ فَإِذَا مَاتُوا انْتَبَهُوا
        ارسال پاسخ
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۲۸
        استاد ضعیفتونم از سر ما (من) زیاده خندانک
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۴۹
        عکس پروفایلتون یه لحظه فکر کردم ویلی مونه ( فاکنر)
        ولی نه ، مستر تی اس الیوت باید باشه
        ویلی سیبیل داشت غالبا
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۱۹
        سلام و سپاس از مطالب ارجمندی که نگاشتید زنده باشید
        ارسال پاسخ
        فاطمه منشدی
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۱۰
        درود⚘⚘ خندانک خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۱۹
        سلام متشکر
        ارسال پاسخ
        محمدرضا آزادبخت
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۳۶
        سلام بیا صفحه خودم عکس تی اس الیوت میباشد شاعر ونمایشنامه نویس انگلیس آمریکا ست
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۲۱
        سلام سپاس از تامل هایی که فرمودید و درر و گهری که نثار نمودید
        ارسال پاسخ
        مهدي حسنلو
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۲:۵۶
        به به
        استاد عزیز
        جنای
        ب سیاوش عزیز
        خیلی خوشحالم دوباره ازت می خوانم
        یا یادم نرفته اول
        عید تبریک عرض کنم
        و ارزو کنم براتو و خونواده سالی سرشار از عشق و ارامش باشه
        و زندگیت بدون لیلا نباشه 😊
        و گله کنم که چرا چراغ خاموش امدی و بدون پیام رفتی
        من انتظار شاهراه سبز دارم
        شما چند سطر هم دریغ می کنید
        و شعرتون عالی بود زبان کار دشوار و مثل همیشا بود کاری ندارم این یه ویژگی مثبت یا منفی در کاراتون


        من حقیقت نتوستم یه ارتباط درست وراست وریستی باشعرت داشته باشم
        الان کمی ذهنم خسته هست سر فرصت دوباره میام می خونم
        تقدیم با احترام به شما 💐 💐 🙏
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        دوشنبه ۱۴ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۱۱
        سلام و سپاس
        سال نیکوئی در پیش داشته باشید
        نظر ندادن دلایل متعددی ممکن است داشته باشد
        ممکن است مطلبی به ذهن مخاطب نرسیده باشد
        شکرگزارم
        ارسال پاسخ
        احسان فلاح رمضانی
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۱:۲۶
        سلام و درودها بر شاعر و ادیب گرامی جناب آزاد بزرگوار خندانک خندانک
        بسیار زیبا قلم زدید خندانک خندانک
        موفق باشید و سلامت خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۵:۳۴
        سلام ممنونم زنده باشید
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۳۴
        آقا بذار لااقل یک اشکال وزنی بگیرم از شعر
        خندانک
        عزیز در مصرع آخر به نظرم وزن رو مختل میکنه
        حذفش کنید چی میشه؟
        روانتر نمیشه ؟

        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۵:۳۹
        سلام
        س م
        یا فا
        و ع
        شا لن
        تو ف
        چه ع
        دی لا
        ر آ تن
        م م
        دی فا
        ع ع
        زی لن
        ز از فع
        راه لن
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۳۸
        اکه به جای تو چه ، میشد چقدر گذاشت
        که بهتر هم میشد
        چقدر با دال مفتوح
        البته تلفظ درستی نیست
        چون قدر با دال ساکن به معنی تقریبی
        مقدار هست
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۵:۴۱
        چقدر اگر بیاوریم وزن مشکل پیدا نمی کند؟
        ارسال پاسخ
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۱۶:۴۶
        ممنونم از تقطیعتون
        موردی که میگم به این صورته
        سیاوشا چه قَدَر دیر آمدی از راه
        جواد کاظمی نیک
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۳۸
        به به فرشيد جان عکست من کشته عزیزم ماهی فداتشم خندانک خندانک خندانک خندانک
        فرشید به گزین
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۴۴
        قربونت برم جواد جان ، میدونی که هدف این هست که اخمی رو که امیر حسین گفت عملا نشون
        بدم خندانک
        ما سن و سال شما که بودیم کسی نگفت چه جوری اخم کن
        که رسیدیم به این احوال
        شما کلی مرجع دارین خندانک
        هنوزم الگوی اصلی نیستا خندانک
        خیلی آقایی و منتظر شعر جدیدت هستیم
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۵:۴۳
        این اخم به گزین ازلی است
        به شما گفتند چگونه لبخند بزنید؟
        ارسال پاسخ
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۱۳:۱۰
        مرا روز ازل کاری بحز رندی نفرمودند
        هر آن قسمت که آنجا شد کم و افزون نخواهد شد
        جواد کاظمی نیک
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۵۳
        فدات عزیزدل نوشتم شعر را اتفاقا طنزنوشتم علاالدین :اسمسش هست😂😂😂امیدوارم خوشتون بیاد هنوز که جناب احمدی تایید نکرده منتظر تایید هستم 😂😂
        علیرضا شفیعی
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۱۳:۰۴
        درود بر شما جناب آزاد ارجمند خندانک
        غزل زیبائیست خندانک خندانک خندانک
        پاینده باشید خندانک خندانک خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        سه شنبه ۱۵ فروردين ۱۴۰۲ ۱۵:۱۴
        سلام و سپاس زنده باشید
        ارسال پاسخ
        فرشید ربانی (این بشر)
        چهارشنبه ۱۶ فروردين ۱۴۰۲ ۲۰:۵۸
        درودها خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        چهارشنبه ۱۶ فروردين ۱۴۰۲ ۲۱:۰۲
        سلام ها
        سپاس
        ارسال پاسخ
        ابراهیم آروین
        جمعه ۱۸ فروردين ۱۴۰۲ ۱۹:۳۵
        درود و عرض ادب

        زیبا ست رد قلمتان
        مانا باشید
        خندانک خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۲۷
        سلام متشکر
        ارسال پاسخ
        روح اله سلیمی ناحیه
        شنبه ۱۹ فروردين ۱۴۰۲ ۰۲:۵۴
        درود جناب ازاد عزیز و محترم
        گرچه من خودم در اشعار فارسی همیشه نقد سنگینی و به روز نبودن را داشتم
        اینقدر اعتراض کردید که دیگر در اینجا اشتراک نمی کنم
        ولی بزنم به تخته شما با تمام توانتون سعی کردید چند پله هم از من رد شوید
        بی زحمت یک ترجمه و تفسیر مفید و مختصر بنویسید
        بارها این شعر را خواندم ولی در حد مطلوب نتوانستم درک کنم.

        ولی در کل اینگونه اشعار را بسیار راغبم
        موفق باشید دوست عزیز🌹🌹🌹🌹🌹🍃
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۲
        سلام محبت کنید آثار خویش را نشر دهید به هر زبانی که طالبید به خصوص فارسی سترگ ولو احدی به درک آن نائل نشود
        اگر آنچه برداشت فرموده بودید می نگاشتید بنده نیز مستفیض می شدم
        تفسیر با دوستان اما ترجمه
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۴
        In a blazing fire, the moon dances
        Nafura Naresh is the example of Taj Shah

        He looked in amazement at Zulf Azar Gol
        The wild fairy of Black Moon Lake

        Fatadeh photo of Mahan in Taqrani Massoud
        On the red surface of the sea beyond the place and time

        Amoud Khimeh Chu, the desire to not show love
        The moon rose from the deep cold well

        The two became one and the later one is the same as the former one
        The rays of ivy are the nectar of evidence

        The moon drops to the red of a desert flower
        The facade came to an end and the curtain turned black

        Coal also perished and became absolute zero
        Siavasha, how late did you come, my dear?
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۶
        Alev alev yanan bir ateşin içinde ay dans eder
        Nafura Naresh, Tac Shah'ın örneğidir

        Zülf Azar Göl'e hayretle baktı.
        Kara Ay Gölü'nün vahşi perisi

        Mahan'ın Taqrani Mesud'daki Fatadeh fotoğrafı
        Yer ve zamanın ötesinde denizin kırmızı yüzeyinde

        Amoud Khimeh Chu, sevgi göstermeme arzusu
        Ay derin soğuk kuyudan yükseldi

        İkisi bir oldu ve sonraki öncekinin aynısı oldu
        Sarmaşık ışınları kanıtın nektarı

        Ay bir çöl çiçeğinin kırmızısına düşer
        Cephe sona erdi ve perde siyaha döndü

        Kömür de yok oldu ve mutlak sıfır oldu
        Siavasha, ne kadar geç geldin canım?
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۷
        از مترجم مجازی استفاده کردیم
        ارسال پاسخ
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۱۸
        نقد شعر سویدا ویرایش شد
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۷
        سلام ممنون
        ارسال پاسخ
        جواد کاظمی نیک
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۲۲
        فرشید جان خوبی عزیزدل خندانک خندانک خندانک
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۲۶
        قربونت ، شما که ماشاالله بمب انرژی هستی
        بزنم به تخته
        جواد کاظمی نیک
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۰۳:۳۰
        فداتشم عزیزدل❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥❤️❤️❤️
        فرشید به گزین
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۲۴
        نقد شعر سویدا ویرایش شد
        نرگس زند (آرامش)
        نرگس زند (آرامش)
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۱۱:۲۴
        سپاس فراوان از زحمات شما جناب استاد به گزین خندانک خندانک
        ارسال پاسخ
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۲۱:۰۲
        زنده باشید
        ممنونم خانم زند از توجهتون خندانک
        جواد کاظمی نیک
        جواد کاظمی نیک
        شنبه ۲۶ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۱۳
        🌺🌺🌺🌺
        🌼🌼🌼
        🏵🏵
        💐🌺🌺🌺🌺
        🌼🌼🌼
        🏵🏵
        💐🌺🌺🌺🌺
        🌼🌼🌼
        🏵🏵
        💐
        ارسال پاسخ
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۸
        متشکر
        ارسال پاسخ
        محمد حسنی
        يکشنبه ۲۰ فروردين ۱۴۰۲ ۱۳:۲۳
        درود بر شما خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۸
        سلام بر شما
        ارسال پاسخ
        جواد کاظمی نیک
        شنبه ۲۶ فروردين ۱۴۰۲ ۲۳:۱۳
        🌺🌺🌺🌺
        🌼🌼🌼
        🏵🏵
        💐🌺🌺🌺🌺
        🌼🌼🌼
        🏵🏵
        💐🌺🌺🌺🌺
        🌼🌼🌼
        🏵🏵
        💐🌺🌺🌺🌺
        🌼🌼🌼
        🏵🏵
        💐🌺🌺🌺🌺
        🌼🌼🌼
        🏵🏵
        💐
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۸
        سلام تشکر
        ارسال پاسخ
        مولود سادات عمارتی
        جمعه ۱۵ ارديبهشت ۱۴۰۲ ۱۱:۳۲
        درود
        مویدومنصورباشید بزرگوار
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۸
        سلام زنده باشید
        ارسال پاسخ
        یونسی یونس
        سه شنبه ۲ خرداد ۱۴۰۲ ۱۲:۵۲
        عرض ارادت چناب ازاد...‌
        بسیار عالی 20
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        پنجشنبه ۱ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۳۹
        سلام موید باشید
        ارسال پاسخ
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        جمعه ۲ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۱۲
        خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        جمعه ۲ تير ۱۴۰۲ ۰۱:۲۴
        سلام زنده باشید
        ارسال پاسخ
        قربانعلی فتحی  (تختی)
        جمعه ۲ تير ۱۴۰۲ ۱۵:۱۴
        درود برشما

        خندانک خندانک خندانک خندانک
        سیاوش آزاد
        سیاوش آزاد
        جمعه ۲ تير ۱۴۰۲ ۲۲:۴۰
        سلام تشکر
        ارسال پاسخ
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


        (متن های کوتاه و غیر مرتبط با نقد، با صلاحدید مدیران حذف خواهند شد)
        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        0