منیم آی هم وطنیم!
(زلال ترکی برای همدردی با هموطنان عزیز آذری
در زلزله ی اخیر با ترجمه ی فارسی):
.
.
گئنه دونیام بوزولور
گئنه احساسیمی آلقان سوزولـور
یئر آغیز آچدی نفس چکسین اؤزون دینجَتسین*
گؤردو داغ سینه سینه غم دوزولور
نـه اورکـلـر اوزولـور!
نه پتـک لـردن اؤتور
نه ده صاحیبسیز اینک لردن اؤتور،
بـاخـــارام آواریـلــــه اَل بـــه یـاخـا ویـرخیـنـانـا
یـانـارام قانـلی بیـلک لـردن اؤتـور
داغ اورک لردن اؤتور
منیـم آی هم وطنیـم!
منیم آی غصّه یه باتمیش بدنیم!
دؤزگیلن بیرده سولان اؤلکه میزه یاز گلسین
چیچگه دولسون اوغولسوز گزنیم
یاشیل اولسون کفنیم
* دینجَتسین = دینجلتسین
.
.
ترجمه :
باز دنیــایــم تنگ می شود
باز از احساسم خون جاری می شود
زمین دهان باز کرد نفس بکشد تـا دمی بیاسایـد
دید بر سینه اش غم چیده می شود
و چـه دلها لـرزان است!
نه به خاطر کندوها
نـه بــه خاطــــــر گاوهـای بی صـاحب.
نگـاه میکنـم بـه آنکـه با آوار تن به تن می جنگید،
میسوزم بخاطر بازوهای بخون غلطیده
و دل هـای داغ
ای هموطن من!
ای بـدن ِ غصّـه دار ِ مـن!
صبـــر کن تا یکبــار دیگــر بر وطنم بهار آید
پُر گل شود آنکه بی پسر میگردد
و کفنم سبز