ره کدامست
در این دو راهی؟
چپ به پوچی میرسد یا
بر آن پیچی که خواهم شد
به کوچی همره و با هم برانیم
نغمه خوانیم و برافشانیم نشانِ خنده هامان
به هر گوشه ز راهی که به نازی میرساند
بدانجا که رها زین هیچ در هیچ، رها زین بندِ بسته
با خودِ خود روبرو باشیم...
ز هر تبلورِ بی ریشه از اندیشه یِ کج محورانه
ز هر بدعت مبرا و مجزا
که در تیررسِ عرضه یِ افکارِ مسلحِ زاویه دار نباشیم
به اصلش بازگردیم
خودِ خود با طبیعت خودِ آن آدمیت همان انسانِ خالص
چو روزی که ۱«قَد اَفلَحَ مَن تَزَکّی» در میان بود...
–
راست چونست؟
کنایه ست یا به واقع راست آنست
وگر برآن سپاریم ره بر آن وادی ایمن میرساند؟
برآن وادی که هر سطحش مسطّح
نه منعی و نه قیدی و رهایی در مسیرِ نِیلِ مطلوب
نه بیگانه ز خود، بگیری نقشِ مغشوش
زِ خود گمگشته هم نه که بیاسایی به افسونِ مخدر قرص اِتانول
که اینجا تو همانی که تو خواهی
دور و بر هم که نه گرگی و نه بره هر کسی چوپان گله
بغلتی در امان و امنیت چون که نه باروت و نه سُربَست
که عهدی برقرار صلحی مدامست...
آری! بیا یارا
همانگون که در آخر عزیزی بود یوسف را
ز تو عزمی ز من هم ۲«نُیَسِّرُکَ لِلیُسری»
عزیزی شوی چو وامق بر دلِ عَذرا
–
خدایا…
ره کدامست؟
وعده هایی در بیان اما حقیقت در کدامست؟
در این دوراهی و دوراهی هایِ بعدی
ره به آزادی کدامست؟
کدامش حق کدامش بر مجازست؟
کدام بر نور کدامش بر چراغست؟
بگو جانا بگو با ما
بگوی ای حبیبا ای شکیلا...
۳«تَبَتَّل اِلَیهِ تَبتیلا» ۴«فَاتَّخِذهُ وَکیلا»
.
.
.
.
.
پ.ن:
۱- سوره ی «الأعلی» آیه ی ۱۴
ترجمه: به راستی که هر کس پاکدلی پیشه کرد رستگارست
۲- سوره ی «الأعلی» آیه ی ۸
ترجمه: در کار تو آسانی و گشایش می آوریم
۳- سوره ی «المزمل» آیه ی ۸
ترجمه: از همه گسسته و با خدا پیوسته شو
۴- سوره ی «المزمل» آیه ی ۹
ترجمه: و خدا را کارساز و وکیل خود قرار بده