سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

چهارشنبه 21 آذر 1403
    11 جمادى الثانية 1446
      Wednesday 11 Dec 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        چهارشنبه ۲۱ آذر

        پست های وبلاگ

        شعرناب
        معنی هفت روز هفته
        ارسال شده توسط

        اکبر ملاحسن

        در تاریخ : سه شنبه ۵ آذر ۱۳۹۸ ۱۱:۴۶
        موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۵۰۵ | نظرات : ۱

        شَنبه یک واژه عِبری است به معنی استراحت ، آسودن
        ریشه شنبه از واژه شَـپَت در عبری است که به صورت السَبت وارد عربی و به صورت شاپات وارد ارمنی  شده است . یهودیان روز اول هفته را استراحت می کنند و این واژه از زبان آنان به فارسی وارد شد . دقیقاَ مانند تُفک و فِشک که تفنگ و فشنگ شد. ( به آخر متن مراجعه کنید.) و نیز مانند tobaco در انگلیسی که در فارسی تنباکو شد  شپت هم شنبه شد. بقیه روزها نیز که با معلوم شدن شنبه نیاز به توضیح ندارد .حدس می زنم یکشنبه در آغاز یک شب پس از شنبه بوده که یکشنبه شده بقیه نیز همین طور مثلا دو شب پس از شنبه بوده که دوشنبه شده است . جمعه نیز یعنی روز جمع شدن . در فارسی این روز را آدینه می نامند به معنی روز آذین و آرایش.
        ..............................................................................
        در گذشته های بسیار دور برای شکار حیوانات بر بالای درختی می رفتند در حالی که یک نی دارای شیء زهرآلودی در دهان داشتند . با آمدن شکار در آن نی فوت می کردند ( تف می کردند) و به آن تفک می گفتند و آن شیء با صدای فِش مانندی خارج  می شد و به آن فشک می گفتند .
        حرف نون برای آسانی تلفظ بین دو جزء کلمه آمده است . همانند َشپَت در عبری و سَبت در عربی و شاپات در ارمنی که در فارسی شنبه شده یعنی یک نون گرفته است و مانند إسألوا + ی در عربی که می شود اسألونی یعنی از من بپرسید  و مانند tobaco در انگلیسی که در فارسی تنباکو شده  و مانند سَگسَر یعنی جایی که تخته سنگی همچون سر سگ دارد و به سنگسر تبدیل شده است .

        ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
        این پست با شماره ۹۵۵۶ در تاریخ سه شنبه ۵ آذر ۱۳۹۸ ۱۱:۴۶ در سایت شعر ناب ثبت گردید

        نقدها و نظرات
        محمد خسروبیگی
        چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۸ ۱۷:۳۲
        به به اکبر خان
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        1