سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

جمعه 2 آذر 1403
    21 جمادى الأولى 1446
      Friday 22 Nov 2024
        مقام معظم رهبری سید علی خامنه ای و انقلاب مردمی و جمهوری اسلامی ایران خط قرمز ماست. اری اینجا سایت ادبی شعرناب است مقدمتان گلباران..

        جمعه ۲ آذر

        پست های وبلاگ

        شعرناب
        محمد علی موحد
        ارسال شده توسط

        فرشاد اقبالی

        در تاریخ : پنجشنبه ۱۰ تير ۱۴۰۰ ۰۴:۲۴
        موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۳۰۹ | نظرات : ۰

        محمدعلی موحد، نویسنده، پژوهشگر، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، عرفان‌پژوه و حقوق‌دان در دوم خردادماه امسال ۹۸ساله شده است. گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی (با عنوان «چشم و چراغ» در فضای مجازی) به مناسبت زادروز این چهره فرهنگی پیشکسوت متنی را از او به اشتراک گذاشته که چنین است: «در ایران ما، لااقل از قرون سوم و چهارم هجری به‌ بعد، که تواریخ روشن‌تر و اطلاعات مبسوط‌تری در اختیار داریم، همیشه در کنار زبان‌های محلی و بومی و قومی ــ حالا به هر نامی که خوانده شود ــ زبانی رسمی و مشترک بین‌الاقوام وجود داشته و دارد و آن زبانی است که معمولا فارسی نامیده می‌شود. اما این زبان به‌هیچ‌وجه اختصاص به ولایت فارس یا اقوام ساکن در آن ولایت ندارد؛ اختصاص به هیچ قوم خاصی ندارد و مال مشاع همه اقوام ایرانی است که از پدران به پسران، از اسلاف به اخلاف رسیده است... مکاتبات بین‌الاخوان، قباله مالکیت، ورقه نکاحیه، ‌توقیعات و مناشیر و فرامین دولتی، نامه‌های رسمی حکام به یکدیگر، وقف‌نامه‌ها، ‌ وصیت‌نامه‌ها، حتی سنگ‌قبرها به آن زبان رسمی نوشته می‌شد. در گذشته چنین بود، هم‌اکنون نیز چنین است.
        خاستگاه من‌ بنده، آذربایجان، به لحاظ فولکلور بسیار غنی است. اظهار علاقه آذربایجانی‌ها به فولکلور خاص و زبان مادری خود هیچ‌گونه تعارضی با علاقه آن‌ها به فرهنگ ملی و زبان فارسی ندارد .
        محمد علی موحد زاده دوم خردادماه ۱۳۰۲ در تبریز است. از او تا کنون آثاری مثل ترجمه «سفرنامه ابن بطوطه»، تصحیح و تعلیق «حدیقةالحقیقه» از ابوالفتح محمدبن شیخ‌الاسلام احمد جام، ترجمه «عدالت و انرژی» از ایوان ایلیچ، «نفت ما و مسائل حقوقی آن»، تصحیح و تعلیق «خُمی از شراب ربانی، گزیده مقالات شمس»، «باغ سبز: گفتارهایی درباره شمس و مولانا»، ترجمه و تعلیق «فصوص‌الحکم، ابن عربی»، تصحیح «رساله در مناقب خداوندگار» از فریدون بن احمد سپهسالار، «در هوای حق و عدالت»، تصحیح و مقدمه «مثنوی معنوی»، «تاملات (مقاله‌ها و خطابه‌ها)» و ... منتشر شده است.
        کد خبر 602931

        ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
        این پست با شماره ۱۱۳۹۳ در تاریخ پنجشنبه ۱۰ تير ۱۴۰۰ ۰۴:۲۴ در سایت شعر ناب ثبت گردید

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        ابوالحسن انصاری (الف رها)

        نرگس بخواب رفته ولی مرغ خوشنواااااااگوید هنوز در دل شب داستان گل
        میر حسین سعیدی

        رها کن دل ز تنهایی فقط الا بگو از جان ااا چو میری یا که مانایی همه از کردگارت دان
        نادر امینی (امین)

        لااله الا گو تکمیل کن به نام الله چو چشمت روشنی یابد به ذکر لااله الا الله چو همواره بخوانی آیه ای ازکهف بمانی ایمن از سیصد گزند درکهف بجو غاری که سیصد سال درخواب مانی ز گرداب های گیتی درامان مانی چو برخیزی ز خواب گرانسنگت درغار مرو بی راهوار در کوچه و بازار مراد دل شود حاصل چو بازگردی درون غار ز زیورهای دنیایی گذر کردی شوی درخواب اینبار به مرگ سرمدی خشنود گردی زدست مردم بدکار
        میر حسین سعیدی

        مراد دل شود با سی و نه حاصل ااا به کهف و ما شروع و با ه شد کامل اااا قسمتی از آیه سی ونه سوره کهف برای حاجات توصیه امام صادق ااا ما شا الله لا قوه الا بالله اال
        نادر امینی (امین)

        نسیم عطر قرانی بهارم می کند هردم چو برخوانم یکی آیه زاسرابا دم وبازدم

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        2