این اثر را تقدیم میکنم به دوست نازنینم
" همایون سعادتی "
هرچند ایشان با تواضع بی حدشان قصد داشتند از این کارمنصرفم کنند
که من کار خود را کردم .
توضیح اینکه بیت اول این اثر را سرکارخانم صدف عظیمی سروده وبرای این حقیر ارسال نموده وخواسته اند باقی شعررا من ادامه دهم
که بدینوسیله از ایشان کمال تشکر رادارم
" دیلبر ِ طـَنـّازَه " گـَلیر
گـونی گـوندن گـُوزلیم ؛ گـُوزلرعَجَب نازَه گـَلیر....
دی یی سَن قیش قوتاریر ؛ گـُونلـَریمیز یازه گـَلیر...
ِاشیدَندَه سَسو وی جانیم گـُزوم شاد اولوری
اورَگیم گـُرماغووا قانات لی پَروازَه گـَلیر
موشتولوقچی گلیری موژده وِئرَه گـَلماغووی
سالیرام های کی گـَلون " دیلبر ِ طـَنـّازَه " گـَلیر
باخیرام من اوُ مارال گـُز لـَریوه شادلیغینان
اوپنده دو داخلاری " گونۀ غَمّازَه " گـَلیر
"همای سعادت" اوچوری یوردوموزا گـَلـَندَه سَن
سو سپنده یولووا ، باخ کـُوچه پـَروازَه گـَلیر
تار چالان تار چالیری خیرداجا قیز اوینویوری
یوردوموز ا َل چالیری ، ماهور وشهنازه گـَلیر
گـُل آچیر، سـُونبـُول اوچور، سِرچَه بولاقدان سو ایچیر
سو سَسی قوزی سَسی ، گـُویلومه چوخ تازه گـَلیر
حافظین ، شهریارین شعری دوداخدا دولانیر
حـُرمتـلی قوناقیمیز ، شرابِ شیرازه گـَلیر
"یارینین یادینا" یازدی بوسـُوزی "راد" بوگون
شعری شاید اِئـِلـینه چوخلی پُرآوازه گـَلیر
ترجمه فارسی شعر ( توضیح اینکه فقط ترجمه میباشد )
روزبه روزدرنظرم چشم تو پُرنازمی آید
چون زمستان می رود ، بهار با ناز می آید
گر صدایت بشنوم دیده و دل شاد گردند
قلب ازدیدن روی تو به پر واز می آید
مژده آرند به من که دلبرت در راه است
همه جا ، جار زنم دلبرم طناز می آید
تا نگه میکنم بر چشم آهو وش تو باشادی
لبانت بوسم و نوبت گونه غماز می آید
همای سعادت نشسته بربامگه این سرزمین
آب می پاشم به راه تو کوچه به پرواز می آید
تارزن می نوازد تارِ خود دخترکان میرقصند
همگی دست زنان نوای ماهور وشهناز می آید
گل شکوفا ، سُنـبـُله درپرواز، گنجشک آب خورَد درچشمه
صدای آب ، صدای بَرّه ، به گوشم دِلنـَواز می آید
شعر حافظ و شهریار بر لبها جاریست
خواننده به مهمانی ِ شَرابِ شیراز می آید
با یاد یارش چون نوشت این شعر " راد "
شعرش اکنون بهر یارش چه خوش آواز می آید