صالح حسینی نویسندهی سنقریاستاد "صالح حسینی" مترجم، نویسنده و منتقد کرمانشاهی، زادهی سال ۱۳۲۵ خورشیدی، در سنقر است. ایشان در مکتبخانه درس خواند و از کودکی با قرآن و حافظ و سعدی مأنوس بود. یک سالی هم طلبهی حوزهی علمیه بوده و با زبان عربی آشنایی دارد. از ۱۳۴۵ تا سال ۱۳۵۲ دورههای کارشناسی و کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی را در دانشگاه شیراز طی کرد و در همین سال به استخدام دانشگاه جندیشاپور اهواز درآمد. ایشان از سال ۱۳۵۴ تا ۱۳۵۸، دورهی دکتری ادبیات را در دانشگاه جورج واشنگتن گذراند و پس از پایان تحصیلات، در همین سال به ایران بازگشت و تا سال ۱۳۸۹ که بازنشسته شد، در دانشگاه شهید چمران اهواز به تربیت چند نسل از دانشجویان زبان و ادبیات انگلیسی و گهگاه تدریس ادبیات معاصر ایران مشغول بود و در کنار معلمی، دهها اثر را در حوزهی ترجمه و نقد منتشر کردهاند. وی در سال ۱۳۷۶ به عنوان منتقد و مترجم نمونهی کشور از سوی وزارت فرهنگ وارشاد جمهوری اسلامی ایران برگزیده شد. ▪کتابشناسی: - ۱۹۸۴ - جرج اورول - مزرعه حیوانات - جورج اورول - موبی دیک - هرمان ملویل - دل تاریکی - جوزف کنراد - خشم و هیاهو - ویلیام فاکنر - برخیز ای موسی - ویلیام فاکنر - ابشالوم، ابشالوم! - ویلیام فاکنر - برادران کارامازوف / فیودور داستایفسکی - مرگ ایوان ایلیچ - لئو تولستوی - آخرین وسوسهی مسیح - نیکوس کازانتزاکیس - گزارش به خاک یونان - نیکوس کازانتزاکیس - قمارباز - فیودور داستایفسکی - مقدمهی دنیای قشنگ نو ترجمهی سعید حمیدیان - نظری به ترجمه (درباره فنون و هنر ترجمه) - به سوی فانوس دریایی - ویرجینیا وولف و... گردآوری و نگارش: #لیلا_طیبی (رها)
|