سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

زیباتر از این نیست در عالم(بسم الله الرحمن الرحیم)به سایت خودتان شعرناب خوش آمدید.فکری احمدی زاده(ملحق)مدیر موسس سایت ادبی شعرناب

شنبه ۱۸ بهمن

پست های وبلاگ

شعرناب
شالاو وریا
ارسال شده توسط

سعید فلاحی

در تاریخ : ۳ روز پیش
موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۱۸ | نظرات : ۰

شالاو وریا
آقای "وریا عدی" (به کُردی: وریا عدێ)، مشهور به "شالاو وریا" (به کُردی: شاڵاو وریا)، شاعر کُرد زبان معاصر است.
کتاب "کاروان کلمات"، مجموعه‌ای از اشعار اوست، که چاپ و منتشر شده است.

┄┅═✧❁💠❁✧═┅┄
(۱)
من قندیلم، من کوه سربلند هلگوردم 
غرق شدم،
به آتش کشیده شدم،
سوختم،
ولی کماکان زنده‌ام.
صدها سال‌ است که چهار پارچه‌ی تنت از من جدا شده است
لیکن هنوز زنده‌ام و 
مفتخرم که کُرد هستم...
دشمنان کردستان بدانند و آگاه باشند 
که من کُردم!
که من کُردم!
و همیشه با سربلندی خواهم زیست.

(۲)
آه ای "مظلوم کوبانی"!
از وقتی که تو سر بلند کردی
آتش دشمنان دیگر سوزنده نیست!
لعن و نفرین بر هر کُردی که 
از تو حمایت و پشتیبانی نکند...
من مطمئنم 
که با همت و تلاش تو 
کردستان آزاد و
میلیون‌ها کُرد،
خوشحال و دلشاد خواهند شد.

(۳)
آه ای معشوق من!
می‌خواهی بدانی که عشق من به تو چگونه‌ است؟!
میزان عشق و دلداده‌گی‌ امروزم به تو 
کمتر از فرداست.

(۴)
از وقتی که تو به کنارم نیستی،
دنیا در سکوتی مرگبار محتضر شده است!
و باران غم و اندوه 
قطره قطره بر زندگانی من بارش گرفته است.

گردآوری و نگارش و ترجمه‌ی اشعار:
#زانا_کوردستانی

▪◇■●♡●■◇▪
 
شاڵاو وریا
کاک "وریا عدێ"، ناسڕاو بە "شاڵاو وریا"، شاعیری هاوچه‌رخی کورده.
کتێبی کاروانی وشە کومه‌له‌ی شیعره‌کانی ئەم شاعیرەیە کە چاپ‌و بڵاووە بووە.

┄┅═✧❁💠❁✧═┅┄

(۱)
کە دەرکەوت گوڵناری من، دڵ خۆشی هات نەما خەم
شار هەموو نەزەری دەکرد، کە کردی عەرزی پەرچەم
غافڵ نەبووم تێر سەیرم کرد خۆشبەحاڵم دەرکەوت
کە شەوقی ڕوخساری لێیدام تەئسیری کرد لە دیدەم
هەر چاوەڕێ بووم تیماری دڵی من کا نەمزانی
بە شۆڕابەی گوارەکانی گڕ بەردەدا لە سینەم
بۆ ویساڵی وەکو یەعقوب هاواری یوسف دەکەم
شین گێڕانم فەڕزە بەخوا، زەلیلبم گەر وانەکەم
زارم کراوە من گوتم خێوەتی خۆشەویستی
تا هەتایە دێنم لە نێو دڵی تۆدا هەڵدەدەم
بێ باکم لە لۆمەی عالەم چیم بەسەر بێ خۆشحاڵم
لەو سەردەمە مەحاڵ نیە بەیەک دەگەن زین و مەم
خەندەی کرد وەڵامی داوە گوتی وازبێنە (شاڵاو)
خۆت لە داوم لادە خەندەم بۆتۆ دەبێتە ئەلەم.

(۲)
لە مەیخانەی خەمی تۆدا، هەر پەنام بردە بەر بادە  
ئەسیری زوڵفی تۆیە دڵ، بەندی کردم ئەو جەلادە  
تەماشاکە بە چاوی دڵ دەزانی کە من چۆنم بۆت  
سێدارەشم بۆ دابنێ بە گیانم دەبم  ئامادە  
مەڕەنجێنە دڵەی بێناز وەرە ڕەحمێ بە دڵمکە  
نەیاری عیشقم بکوژە هەر بەبێ مەیلی تۆ شادە  
دەفتەری شێعرم تەواو بوو وەسفی جوانی تۆ هەر نەکرا  
لە وەسفت زمانم لەنگە پێنووس بەندە کەی ئازادە  
لە سەردەمی لاوێتیمدا زامداری نیگای چاوت بووم  
دەناڵێنم بەم ئازارە فەنای تۆ بووم بەبێ ڕادە  
یارا بەدڵ عەشقی تۆمە هەر ڕێگەی عیشقی تۆ دەگرم  
تۆ وەفای شیرین بنوێنە (شاڵاو) دەمێکە فەرهادە

(۳)
بڕوانە سەر و سیمای شێواوم
بێنەوە یادت جاران وەها بوو؟
ناپرسی دوای تۆ چۆنم بەسەر برد؟
ئەو ژیانەی من بۆ تۆم دانابوو 

(۴)
بە چین چینی زوڵفی خاوت لەیلێ جەستەکەم بەندە
کەوتوومە داوی عیشقی تۆ بۆ قەتڵت لا پەسەندە؟
داوی عیشقی تۆ بادەدەم هەرچۆنێ بێ دەسازێم
بمبوورە لە کەمی مەیلت جارجار دەکەم گازندە
هەر لە دیداری ئەوەڵدا دڵی خۆم پێشکەش کردی
تەمەنی خۆمت پێدەدەم جارێ بۆم بکە خەندە
لابەری خەمە و دەرمانی سەت دەردی بێ دەرمانە
ماچێ لەو لێوە شەکەرە بۆ عاشقەکەت بای چەندە؟
دە

ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
این پست با شماره ۱۶۱۹۵ در تاریخ ۳ روز پیش در سایت شعر ناب ثبت گردید
۱ شاعر این مطلب را خوانده اند

شاهزاده خانوم

نقدها و نظرات
تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



ارسال پیام خصوصی

نقد و آموزش

نظرات

مشاعره

کاربران اشتراک دار

محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
0