سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری
معرفی شاعران معاصر
پر نشاط ترین اشعار
انتشار ویژه ناب
اعضای آنلاین
تبلیغات متنی
♪♫ صدای شاعران ♪♫
تقویم روز
شنبه 5 خرداد 1397
    13 رمضان 1439
      Saturday 26 May 2018
        شَهْرُ رَمَضانَ الَّذی أُنْزِلَ فیهِ الْقُرْآنُ هُدىً لِلنَّاسِ وَ بَیِّناتٍ مِنَ الْهُدى وَ الْفُرْقانِ

        شنبه ۵ خرداد

        سن سیز(بی تو)

        شعری از

        مینا رسولی

        از دفتر مینای شهر خاموش نوع شعر غزل

        ارسال شده در تاریخ يکشنبه ۶ اسفند ۱۳۹۶ ۲۲:۳۲ شماره ثبت ۶۳۳۱۹
          بازدید : ۱۰۹   |    نظرات : ۱۹

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر مینا رسولی

        آخشاملار سن سیز گوزلریم دولاندا
        دیوار اوسته عکسیوا باخیب سولاندا
        دنیا منه بینوایه زندان اولار
        خاطره لری عکس لری بیربیر پوزاندا
        من کی سنه جان دئمیشم جان اولارام
        اوماوی گؤزه "گؤزلره "حیران اولارام
        منی دیوانه منی مجنون سانیما
        من سن سیز بیر ناشی شاعیر اولارام
        شعرائدرم سنن او گؤزل گؤزلریوی اؤزومدن
        بیر بالا جادا غم لی اورح سؤزومدن
        دوشر یاده شانلی گؤزه ل گؤونلریمیز
        یازیلار سن سیز آیریلیق سوزلریمیز
        یازارام سن سیز آیریلیق قصه سی
        من سن سیز "سن من سیز قصه سی
        یازارام ته قالمیش اورح لردن
        کوچ ائلیین پرستولار مینالار قصه سی
        معنی:
        غروب ها که بی تو چشمام پر میشه
        عکستو روی دیوار نگاه میکنه پژمرده میشه
        دنیا برای من بیچاره زندان میشه
        وقتی میخوام هرچیزی که از تو مونده رو از بین ببرم (عکس ها و خاطره ها)
        من به تو جان گفتم و جان میشم (جونم رو برای تومیدم حتی اگه نباشی)
        واسه اون چشمای به رنگ آبی آواره و پریشان میشم
        منو دیوونه منو مجنون نخون
        من بی تو یه شاعر دست و پا چلفتی میشم (ناشی و تازه کار که تازه میخواد بعد از تو شعر بگه )
        مینویسم از تو اون چشمای قشنگ
        یه کم هم از حرفهای دل و پرازغم
        می افته به یادم اون روزهای خیلی خوب
        می نویسم من بی تو از تک تک واژه های جدایی
        مینویسم من بی تو از قصه جدایی
        از قصه ی منه بی تو "توئه بی من
        مینویسم از دلهای تنها مانده
        ازمیناهای خاموش و پرستوهای کوچ کرده

        #مینا رسولی
        1396.11.3 



         
        ۱
        اشتراک گذاری این شعر

        نقدها و نظرات
        عباسعلی استکی(چشمه)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۲۰:۵۱
        درود بانو
        عاشقانه و زیبا ست
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۲۱:۱۱
        سلام وعرض ادب اقای استکی بزرگوار سپاس از حضور پر مهرتون ماندگار باشید
        ارسال پاسخ
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۰۷:۳۵
        سلام مینا خانم ارجمند

        به شعرناب خیلی خوش آمدید

        دلسروده ی زیباتان در برخی مصرع ها هجاهای اضافی و دربرخی مصاریع کمیِ هجا دارد مثلاً با ریتم ِ مصراع ِ نخست میتوان اینگونه تغییر داد :

        آخشاملار سن سیز گوزلریم دولاندا
        دیوار (دا) عکسیوا باخیب سولاندا
        دنیا (من ) بینوایه زندان اولار
        (عکسلری ؛ یادین ) بیر بیر پوزاندا
        من کی سنه جان دئمیشم جان ( اولام)
        او ماوی گؤز "گؤزلره "حیران (اولام)
        منی دیوانه و مجنون سانما(سَن )
        من سن سیز بیر ناشی شاعیر اولارام
        شعر اِئدرم سنَّن ... گؤزل گؤزلردَن
        بیر بالا جادا غم لی اورک (سؤزلردن )
        دوشر یاده شانلی گؤزه ل گؤنلریم
        یازیلار سن سیز آیریلیق سوزلریم
        یازارام سن سیز آیریلیق قصه سی
        من سن سیز "سن من سیز" (اولان) قصه سی
        یازارام تک قالمیش بوو تک اورَگیم
        کوچ ائلییَن پرستودی مینا قصه سی


        خیلی زیباست مرحبا
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۱۶:۲۱
        سلام و عرض ادب خدمت شما بانوی عزیز
        سپاس که به مهر خواندید و به گرمی تابیدید
        و ممنون این محبت و وقت گرانبهای شما هستم

        درسته حرف شما منطقی هست و بنده هم قبول دارم
        ولی در بعضی مصرع ها که تغییر دادید به قلم زیبای خودتان معنی
        شعر تغییر پیدا میکنه و بعضی لغات هم با زبان ترکی مراغه تفاوت داره
        بطور مثال:
        دوشر یاده شانلی گؤزه ل گؤنلریمیز(گؤنلریم) اینجا منظور شاعر از گونلریمیز روزهای خوبی هست که باهم گذراندن
        اما با کلمه جایگزینی شما(گؤنلریم)فقط روزهای خوبی هست که خود شاعر گذرانده
        یازیلار سن سیز آریلیق سوزلریمیز(سوزلریم)و اینجاهم باز منظور شاعر
        حرف های هر دوشونه نه تنها شاعر
        و اما تلفظ کلمه اورح و به زبان مراغه هست . و در زبان ما اورک تلفظ نمیشه
        بیشتر سعی بر زبان محلی بود و بنده مثل شما انقدر ماهر و توانا نیستم که بتوانم ترکی را اصیل بسرایم و همواره از وجود شما خواهم آموخت بانوی عزیز و مهربان
        ماندگار و توانا باشید

        ارسال پاسخ
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        طاهره حسین زاده (کوهواره)
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۳۷
        سلام مجدد بانوی عزیز
        سپاسگزارم

        باور فرمایید همان معنا را ایفا میدارد چون کل ابیات را باید درنظر گرفت و این حال معلوم است برای مخاطب و خواننده ی شعر . شعر کلاسیک بالاخره قواعد و اصول خود را دارد . البته پیشنهادی بیش نیست و در هر صورت صلاح مملکت خویش خسروان دانند .
        سربلند باشید و دلشاد
        سهیل بهنود
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۰۵:۱۷
        سلام وعرض ادب
        بتنوی گرامی
        چقدربااحساس طبیعی ودلنوازسروده شده

        درودهابرتخیل شما


        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۵:۴۳
        عرض سلام و ادب اقای بهنود بزرگوار ممنون از لطف و محبتتون سپاس که حضورتان گرمی بخش این حوالیست ماندگار بمانید به نیکنامی
        ارسال پاسخ
        همایون فتاح متخلص به رند
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۰۷:۰۵
        باسلام و عرض ادب
        چه زیبا ودل انگیز شعرتان وقلمتان ستودنی است
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۵:۴۵
        عرض سلام و ادب اقای فتاح بزرگوار زیبا حضور و وجود پر مهر شماست سپاس که به مهر خواندید ماندگار باشید به نیکنامی
        ارسال پاسخ
        حمیدنوری(احمد)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۵:۵۴
        درود بانوی گرامی
        بسیار زیبا سروده ای خواندیم و
        بهره مند شدیم دست مریزاد ساقول شعرون چوخ قشنگیدی
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۰۱
        عرض سلام و ادب اقای نئری بزرگوار سپاس از لطف و حضورتان گؤزل باخیشنان باخیب سوز ممنون
        ارسال پاسخ
        مریم باغ شیرین(فاطمه)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۶:۱۶
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۰۲
        عرض سلام و ادب سپاس بانوی عزیز
        ارسال پاسخ
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۶:۴۷
        درود
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        سه شنبه ۸ اسفند ۱۳۹۶ ۱۹:۰۲
        عرض سلام و ادب سپاس اقای انصاری عزیز ماندگار بمانید به نیکنامی
        ارسال پاسخ
        علی احمدی (حادثه)
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۰۰:۱۳
        بانوی پاک سرشت و مهربان مینا رسولی گرامی ....موهبتی است زیبا که شاعر بتواند دو زبان سرایش نماید .....و اثر هم که شاهکار درودهااااااااااااا بر اندیشه سبزتان
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۰۰:۱۶
        عرض سلام و ادب اقای احمدی عزیز لطف شما برای بنده همیشگی بوده و هست سپاس که به مهر میخوانید و به گر می می تابید لحظه هایتان سرشار از ارامش
        ارسال پاسخ
        حسن خسروشیری (شباهنگ)
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۰۷:۴۴
        درود بر شما مهربانو مینا رسولی
        بسیار عالی
        مینا رسولی
        مینا رسولی
        چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۶ ۱۶:۲۳
        عرض سلام و ادب اقای خسروشیری عزیز
        سپاس از حضور پر مهرتان
        ماندگار بمانید به نیکنامی
        ارسال پاسخ
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.


        ارسال پیام خصوصی
        آموزش و نقد شعر
        نظرات
        مشاعره
        گفتگوی کارگاهی
        کاربران اشتراک دار
        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        ورود به کارگاهها
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.