سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری
معرفی شاعران معاصر
پر نشاط ترین اشعار
انتشار ویژه ناب
اعضای آنلاین
محل تبلیغات شما
تبلیغات متنی
♪♫ صدای شاعران ♪♫
تقویم روز
شنبه 1 مهر 1396
    3 محرم 1439
      Saturday 23 Sep 2017
        امام حسین علیه السلام فرمودند :أَعجَزالنّاسٍ مَن عَجَزَ عَنِ الدُّعاء عاجزترین مردم کسی است که نتواند دعا کند (بحارالانوارج/ 93 ص/ 294)

        شنبه ۱ مهر

        عشق ارزان

        شعری از

        میثم آذری نیا (مرداب)

        از دفتر مرداب نوع شعر غزل

        ارسال شده در تاریخ ۱۱ روز پیش شماره ثبت ۵۹۱۶۰
          بازدید : ۹۲   |    نظرات : ۲۰

        رنگ شــعــر
        رنگ زمینه
        دفاتر شعر میثم آذری نیا (مرداب)
        آخرین اشعار ناب میثم آذری نیا (مرداب)

        ماه شب تاریکم چون هاله ی تابان نیست/ چشمِ لبِ خوارِ تن یک ره چو خرابان نیست
        هان ای دل غم دیده ای آفت پوسیده/ در وین لجن بد بو بویی ز گلستان نیست
        گاهی ز سرِ خوبی خواری ز رهم وا کن/ ای دوست به نطقِ سر جز خانه یِ هذیان نیست
        گر جامِ غمِ من سر نوشی و سری گر تر/ بینی تنِ مغبورم چون نامِ شب الوان نیست
        چون سروِ تهی از بر شعرم ز رهِ عشق شد/ وین دُرِّ گران قیمت شایسته ی ارزان نیست
        ای پادشه باقی چون باده ی بی ساقی/ وین اختر ناکامت بر چرخه ی گردان نیست
        لیلی ز سر فرهاد چون تیشه ی تر پر کش/ سوگند به مجنونان وین شب ره ناودان نیست
        هان ای دل بیمارم ای آتشِ سیگارم/ وین کوه تهی مرمر آبستن اکران نیست
        وان که به سر و رویی غره بشدش چون مه/ داند که ره دوری تا دخمه ی ارکان نیست
        ایوان مداین رفت جا داده به خاقان شد/ ماهم برویم در سر وین ناقه ی جاودان نیست
        آری دل بد طالع ای مصرعِ مچاله/ بس عبرت سنگین از ویرانه ی خاقان نیست
        مرداب تو هم چون خلق از یاد روی بر باد/ خطی ز رهِ شب تا دراعه ی پایان نیست
        ۴
        اشتراک گذاری این شعر

        نقدها و نظرات
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        ۱۱ روز پیش




        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۱۱ روز پیش
        درود بر استاد و بانوی عزیزم.
        گل های لطیف و احساس انگیز شما نشان از انگیزه دادن دارند.
        ممنونم.
        ارسال پاسخ
        عباسعلی استکی(چشمه)
        عباسعلی استکی(چشمه)
        ۱۰ روز پیش
        درود گرامی
        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۱۰ روز پیش
        سلام استاد عزیزم.
        ارسال پاسخ
        ابوالفضل رمضانی  (ا تنها)
        ابوالفضل رمضانی (ا تنها)
        ۱۱ روز پیش
        هان ای دل غم دیده ای آفت پوسیده/ در وین لجن بد بو بویی ز گلستان نیست


        سلام/
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        ۱۱ روز پیش
        ارسال پاسخ
        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۱۱ روز پیش
        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۱۱ روز پیش
        سلام استاد عزیزم آقای رمضانی عزیز.
        ارسال پاسخ
        نیره ناصری نسب
        نیره ناصری نسب
        ۱۱ روز پیش
        ماه شب تاریکم چون هاله ی تابان نیست
        چشمِ لبِ خوارِ تن یک ره چو خرابان نیست

        ماه در نفس خود تاریک است چون عاقبت وصل به روشنایی دارد
        و در روشنایی غرق
        یک ره چو خرابان نیست
        خرابان باشد از خراب می آید یا من در اشتباهم که خرامان باشد
        جناب آذری نیا گرامی شاعر سپاس از قلم که بر صفحه دلتان رفت و شاد از شاعر بهار نشین تاریخی ما
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        ۱۱ روز پیش
        ارسال پاسخ
        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۱۱ روز پیش
        سلام استاد عزیزم.
        خراب ایهام دارد. یک به معنای مستی دوم به معنای ویرانگی
        در این مصرع منظور من از خراب + شناسه ی جمع= مستان بوده.
        و حالا معنی کامل مصرع حتی یک لحظه هم این لب بی ارزشی که بر تن روییده مانند لب مستان شاد و خوشحال نیست.
        اینجا ماه استعاره از درخشش چشمان انسان از شادی و شب استعاره از چشم هست که وقتی انسان شاد هستش چشمانش برق می زنند. و حالا معنی مصرع یعنی درخشش چشمان من در تاریکی(استعاره از غم و اندوه) نهفته و درخششی ندارد.
        ممنونم از استاد عزیزم که نکات رو ذکر کردید.
        دلتان خرّم بانوی عزیزم.
        ارسال پاسخ
        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۱۱ روز پیش
        علی رفیعی  ( امید )
        علی رفیعی ( امید )
        ۱۰ روز پیش
        سلام و عرض ارادت دوست گرامی
        بسیار پر محتوا و پند آموز
        برداشت حقیر از سروره تان این است که اصولا این دنیا با تمام ظواهر زیبایش ماندگار نیست و به قولی باید گذاشت و گذشت .که کلام بحق و واقعیتی انکار ناپذیر است .



        وان که به سر و رویی غره بشدش چون مه
        داند که ره دوری تا دخمه ی ارکان نیست

        ایوان مداین رفت جا داده به خاقان شد
        ماهم برویم در سر وین ناقه ی جاودان نیست



        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۱۰ روز پیش
        سلام استاد عزیز.
        شما بزرگوار دقیقا به مایه ی اصلی شعر اشاره کردید. و منظور من هم از عشق ارزان زندگی پوچ و پر از حسرت این دنیای گذران بودش.
        ارادت مند شما بزرگوار این جانب مرداب حقیر.
        نظرات شما به صفحات پوچ مغز من میوه ی تر می بخشد.

        ارسال پاسخ
        علی رفیعی  ( امید )
        علی رفیعی ( امید )
        ۱۰ روز پیش
        سپاس از حین نظرتان
        حضرتعالی بزرگوارید
        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۱۰ روز پیش
        سیدابراهیم میری ((سید))
        سیدابراهیم میری ((سید))
        ۹ روز پیش
        درود
        رقص قلمتان جاوید
        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۹ روز پیش
        سلاماستاد عزیزم.
        دلتان عاری از جامه ی غم باد.
        ارسال پاسخ
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        ۹ روز پیش
        میثم آذری نیا (مرداب)
        میثم آذری نیا (مرداب)
        ۹ روز پیش
        ارسال پاسخ
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



        ارسال پیام خصوصی
        آموزش و نقد شعر
        نظرات
        مشاعره
        کاربران اشتراک دار
        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.