سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

اعضای آنلاین

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

شنبه 1 ارديبهشت 1403
  • روز بزرگداشت سعدي
12 شوال 1445
    Saturday 20 Apr 2024
      به سکوی پرتاب شهرت و افتخار ،نجابت و اقتدار ... سایت ادبی شعرناب خوش آمدید مقدمتان گلباران🌹🌹

      شنبه ۱ ارديبهشت

      پست های وبلاگ

      شعرناب
      زخم کاری
      ارسال شده توسط

      طاهره حسین زاده (کوهواره)

      در تاریخ : سه شنبه ۲۴ مرداد ۱۴۰۲ ۰۳:۰۳
      موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۱۶۸۲ | نظرات : ۰

      مردی در حال تمیز کردن اتومبیل جديدش بود كودک ۶ ساله اش تكّه سنگی را برداشت و بر روی بدنه ی اتومبيل خطوطی  انداخت .
      While a man was polishing his new car, his 6 years old son picked up a
      stone and scratched lines on the side of the car.

      مرد آن چنان عصبانی شد كه دست ِ پسرش را در دست گرفت و چند بار محكم پشت دستِ او زد بدون آن كه به دليل خشم متوجّه شده باشد كه با آچار دارد پسرش را تنبيه می کند .
      In anger, the man took the child's hand and hit it many  not
      realizing he was using a wrench.

      در بيمارستان به سبب شكستگی های فراوان انگشت های دست پسر قطع شد
      At the hospital, the child lost all his fingers due to multiple fractures.

      وقتی كه پسر چشمان اندوهناک پدرش را ديد از او پرسيد : " پدر كی انگشت های من درخواهند آمد؟ "
      When the child saw his father with painful eyes he asked, 'Dad when
      will my fingers grow back?'

      آن مرد آنقدر غمگین بود كه هيچ نتوانست بگويد و به سمت اتوموبيل برگشت و چندين بار با لگد به آن زد
      The man was so hurt and speechless; he went back to his car and kicked
      it a lot of .

      حيران و سرگردان از عمل ِ خويش روبروی اتومبيل نشسته بود و به خطوطی كه پسرش روی آن انداخته بود نگاه می كرد.  او نوشته بود
      " دوستت دارم پدر "
      Devastated by his own actions, sitting in front of that car he looked
      at the scratches; the child had written 'LOVE YOU DAD'.

      روز بعد آن مرد خودكشی كرد.
      The next day that man committed suicide. . .

      خشم و عشق حد و مرزی ندارند دومی (عشق) را انتخاب كنيد تا زندگی دوست داشتنی داشته باشيد و اين را به ياد داشته باشيد كه
      Anger and Love have no limits; choose the latter to have a beautiful,
      lovely life & remember this:

      اشياء برای استفاده شدن و انسان ها برای دوست داشتن می باشند.
      Things are to be used and people are to be loved.

      در حاليكه امروزه از انسان ها استفاده می شود و اشياء دوست داشته می شوند.
      The problem in today's world is that people are used while things are loved.

      همواره در ذهن داشته باشيد كه:
      Let's try always to keep this thought in mind:

      اشياء براي استفاده شدن و انسان ها برای دوست داشتن می باشند.
      Things are to be used, People are to be loved.

      مراقب افكارتان باشيد كه تبديل به گفتارتان مي شوند.
      Watch your thoughts; they become words.

      مراقب گفتارتان باشيد كه تبديل به رفتار تان می شود.
      Watch your words; they become actions.

      مراقب رفتار تان باشيد كه تبديل به عادت می شوند.
      Watch your actions; they become habits.
        
      مراقب عادات خود باشيد که شخصيت ِ شما می شوند.
      Watch your habits; they become character;

      مراقب شخصيت خود باشيد كه سرنوشت ِ شما می شوند.
      Watch your character; it becomes your destiny.
      هرگز با زخم زبان های پنهانی تان دل ِ کسی را نشکنید . 
      Do not crush anyone with the scum of your secret tongues.
      مردم شاید لایه های پنهان نیّت شما را نمی دانند ؛ اما خدا که می داند و می بیند .
      People may not know your hidden layers, but God knows who he is

      ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
      این پست با شماره ۸۶۴۷ در تاریخ سه شنبه ۲۴ مرداد ۱۴۰۲ ۰۳:۰۳ در سایت شعر ناب ثبت گردید
      ۴۷ شاعر این مطلب را خوانده اند

      علی رفیعی ( امید )

      ،

      عمادالدین صفائی(صاد)

      ،

      مونس ارجمندی

      ،

      محمدعلی رضاپور(مهدی)

      ،

      آلاله سرخ(سیده لاله رحیم زاده)

      ،

      علیرضا دادگر(عدل)

      ،

      محتشم فتحی آذر

      ،

      غلامعلی همایونی (شمیم)

      ،

      مسعود معادی

      ،

      ابوالفضل رمضانی (ا تنها)

      ،

      حسن لطفی

      ،

      طاهره حسین زاده (کوهواره)

      ،

      اجمل وثیق

      ،

      شعله(م جلیلی)

      ،

      حسین راستگو

      ،

      سحر غزانی

      ،

      رامینه خوشنام

      ،

      فاضل فخرالدینی تخلص (مالک)

      ،

      نیلوفر ارزانی

      ،

      فاطمه کیانی(میترا)

      ،

      غلامحسین جمعی

      ،

      قربانعلی فتحی (تختی)

      ،

      علیرضا رحیم پور

      ،

      آرمان پرناک

      ،

      سید مقتدی هاشمی پرست

      ،

      حسین رضایی

      ،

      فاطمه اعتباری نسب

      ،

      سارا رحیمی

      ،

      فاطمه رضایی برما(آینه عدم)

      ،

      شاهزاده خانوم

      ،

      رحیم فخوری

      ،

      عارف افشاری (جاوید الف)

      ،

      زهرا مددی

      ،

      نرگس زند (آرامش)

      ،

      مسعود مدهوش

      ،

      محسن ابراهیمی اصل (غریب)

      ،

      شاهین زراعتی رضایی (آرمان)

      ،

      نیلوفر تیر

      ،

      اصغر ناظمی

      ،

      جواد کاظمی نیک

      ،

      عبداله صدیق نیا

      ،

      محمدرضا آزادبخت

      ،

      محسن گودرزی

      ،

      فیروزه سمیعی

      ،

      جمیله عجم(بانوی واژه ها)

      ،

      افسانه احمدی ( پونه )

      ،

      یزدان ماماهانی

      نقد و آموزش

      نظرات

      مشاعره

      کاربران اشتراک دار

      محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
      کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
      استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
      0