سایت شعرناب محیطی صمیمی و ادبی برای شاعران جوان و معاصر - نقد شعر- ویراستاری شعر - فروش شعر و ترانه اشعار خود را با هزاران شاعر به اشتراک بگذارید

منو کاربری



عضویت در شعرناب
درخواست رمز جدید

اعضای آنلاین

معرفی شاعران معاصر

انتشار ویژه ناب

♪♫ صدای شاعران ♪♫

پر نشاط ترین اشعار

حمایت از شعرناب

شعرناب

با قرار دادن کد زير در سايت و يا وبلاگ خود از شعر ناب حمايت نمایید.

کانال تلگرام شعرناب

تقویم روز

پنجشنبه 30 فروردين 1403
    10 شوال 1445
      Thursday 18 Apr 2024
        به سکوی پرتاب شهرت و افتخار ،نجابت و اقتدار ... سایت ادبی شعرناب خوش آمدید مقدمتان گلباران🌹🌹

        پنجشنبه ۳۰ فروردين

        پست های وبلاگ

        شعرناب
        گیاهخوار، برنده جایزه ادبی بوکر بین‌المللی شد
        ارسال شده توسط

        احمدی زاده(ملحق)

        در تاریخ : سه شنبه ۲۸ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۱۳:۵۳
        موضوع: آزاد | تعداد بازدید : ۷۴۶ | نظرات : ۲

        هان کانگ، نویسنده اهل کره جنوبی برای کتاب 'گیاهخوار' برنده جایزه ادبی بوکر بین‌المللی شده است.
        داوران جایزه من‌بوکر گفتند که کتاب گیاهخوار، "به طرز فراموش نشدنی نیرومند و اصیل" است.
        کتاب در باره زنی عادی است که یک روز در کمال تعجب شوهرش، تصمیم می‌گیرد گیاهخوار شود و هر چیزی را که او را به خانه، شوهر و جامعه وصل می‌کند، پس می‌زند و در واقع دست به شورش و طغیان می‌زند.
        هان کانگ رقیبان قدرتمندی چون اورهان پاموک، نویسنده برنده نوبل ادبیات ترکیه و النا فرانته، نویسنده ناشناس ایتالیایی داشت.
        جایزه ۵۰ هزار پوندی من‌بوکر بین‌المللی میان خانم هان و دبورا اسمیت مترجم کتابش تقسیم می‌شود.
        دبورا اسمیت ۲۸ ساله در سال ۲۰۱۰ زبان کره‌ای یاد گرفت و کتاب دیگری از خانم هان را هم ترجمه کرده است.
        او پس از آن که مشاهده کرد مترجمان اندکی از زبان کره‌ای وجود دارند تصمیم گرفت مترجم زبان کره‌ای شود.
        نامزدهای جایزه من‌بوکر ۲۰۱۶
        ترکیه: بیگانگی در ذهن من نوشته اورهان پاموک و ترجمه اکین اوکلاپ
        آنگولا: نظریه عمومی نسیان نوشته ژوزه ادواردو آگوالوسا و ترجمه دانیل هان
        کره جنوبی: گیاهخوار نوشته هان کانگ و ترجمه دبورا اسمیت
        چین: چهار کتاب نوشته ین لیانکه و ترجمه کارلوس روخا
        اتریش: یک زندگی کامل نوشته رابرت سیتایلر و ترجمه شارلوت کالینز
        ایتالیا: قصه کودک گم‌گشته نوشته النا فرانته و ترجمه آن گلدستین

        ارسال پیام خصوصی اشتراک گذاری : | | | | |
        این پست با شماره ۷۰۱۳ در تاریخ سه شنبه ۲۸ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۱۳:۵۳ در سایت شعر ناب ثبت گردید

        نقدها و نظرات
        جمیله عجم(بانوی واژه ها)
        سه شنبه ۲۸ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۱۸:۲۶
        خندانک خندانک خندانک خندانک
        ابوالحسن انصاری (الف رها)
        سه شنبه ۲۸ ارديبهشت ۱۳۹۵ ۱۹:۱۰
        خندانک خندانک خندانک
        تنها کابران عضو میتوانند نظر دهند.



        ارسال پیام خصوصی

        نقد و آموزش

        نظرات

        مشاعره

        شاهزاده خانوم

        ه عاقبت گر عمری باشد ماندگار ااا میگذارم این سخن را یادگار ااا مینویسم روی کوه بی ستون ااا زنده باد یاران خوب روزگار
        نرگس زند (آرامش)

        مااااسلام بر خواهر عزبزم شااااهزاده خاااانوم مهم نیست حرف تو همه جا بسیار خندانک برا ما ثابت شده ای ک خیلی وقته مشاعره نیومدم الان ی نگاه کردم پیامت خوندم جواب دادم بدون ما همیسه دوست داااااریم استیکر بوس در حال پرتاب وبعد خنده
        ساسان نجفی

        همه چی آرومِ شاهزاده خانم اا حرف حساب بی جوابِ شاهزاده خانم
        طاهره بختیاری

        در این دنیای فانی چرا ناگزیری جواب پس دهی خودت باش عزیزم خودت ولاغیر اهمیت نده
        شاهزاده خانوم

        ب سلام به همه نابیون محترم ااا خوشم نمیاد قسم بخورم برای این موضوع کاملا بی ارزش اما چنان با روح و روان آدم بازی می کنید مجبورم این کارو بکنم به والله قسم توی ناب هیچ پروفایل فیکی ندارم ااا برای چی وقتی می تونم خودم فعالیت کنم حرفامو بزنم فیک داشته باشم ااا نه ثنا خانوم منم نه آتنا خانوم نه هیچ احد و الناس دیگههه ااا توی ناب و وبلاگم تنها یه اسم دارم اونم شاهزاده خانوم از سال هشتاد و هفت تا حالااااااا ااا شاد باشید

        کاربران اشتراک دار

        محل انتشار اشعار شاعران دارای اشتراک
        کلیه ی مطالب این سایت توسط کاربران ارسال می شود و انتشار در شعرناب مبنی بر تایید و یا رد مطالب از جانب مدیریت نیست .
        استفاده از مطالب به هر نحو با رضایت صاحب اثر و ذکر منبع بلامانع می باشد . تمام حقوق مادی و معنوی برای شعرناب محفوظ است.
        0